逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 心中歪曲的,得不着福乐; 舌头颠倒是非的,陷在祸患中。
- 新标点和合本 - 心存邪僻的,寻不着好处; 舌弄是非的,陷在祸患中。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 心中歪曲的,得不着福乐; 舌头颠倒是非的,陷在祸患中。
- 当代译本 - 心术不正,难觅幸福; 口吐谎言,陷入祸患。
- 圣经新译本 - 心存欺诈的得不着益处; 舌头搬弄是非的必陷在祸患中。
- 中文标准译本 - 心里歪邪的,找不到福份; 话语善变的,陷在恶事中。
- 现代标点和合本 - 心存邪僻的寻不着好处, 舌弄是非的陷在祸患中。
- 和合本(拼音版) - 心存邪僻的,寻不着好处; 舌弄是非的,陷在祸患中。
- New International Version - One whose heart is corrupt does not prosper; one whose tongue is perverse falls into trouble.
- New International Reader's Version - If your heart is twisted, you won’t succeed. If your tongue tells lies, you will get into trouble.
- English Standard Version - A man of crooked heart does not discover good, and one with a dishonest tongue falls into calamity.
- New Living Translation - The crooked heart will not prosper; the lying tongue tumbles into trouble.
- The Message - A bad motive can’t achieve a good end; double-talk brings you double trouble.
- Christian Standard Bible - One with a twisted mind will not succeed, and one with deceitful speech will fall into ruin.
- New American Standard Bible - One who has a crooked mind finds nothing good, And one who is corrupted in his language falls into evil.
- New King James Version - He who has a deceitful heart finds no good, And he who has a perverse tongue falls into evil.
- Amplified Bible - He who has a crooked mind finds no good, And he who is perverted in his language falls into evil.
- American Standard Version - He that hath a wayward heart findeth no good; And he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
- King James Version - He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
- New English Translation - The one who has a perverse heart does not find good, and the one who is deceitful in speech falls into trouble.
- World English Bible - One who has a perverse heart doesn’t find prosperity, and one who has a deceitful tongue falls into trouble.
- 新標點和合本 - 心存邪僻的,尋不着好處; 舌弄是非的,陷在禍患中。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 心中歪曲的,得不着福樂; 舌頭顛倒是非的,陷在禍患中。
- 和合本2010(神版-繁體) - 心中歪曲的,得不着福樂; 舌頭顛倒是非的,陷在禍患中。
- 當代譯本 - 心術不正,難覓幸福; 口吐謊言,陷入禍患。
- 聖經新譯本 - 心存欺詐的得不著益處; 舌頭搬弄是非的必陷在禍患中。
- 呂振中譯本 - 心乖僻的尋不着好處; 口 舌乖張的陷於禍患中。
- 中文標準譯本 - 心裡歪邪的,找不到福份; 話語善變的,陷在惡事中。
- 現代標點和合本 - 心存邪僻的尋不著好處, 舌弄是非的陷在禍患中。
- 文理和合譯本 - 心邪僻者無利益、舌乖謬者陷災殃、
- 文理委辦譯本 - 頑嚚其心、福於何有、惡言自口、災必及之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心乖謬者不得福、言反覆者必遇害、
- Nueva Versión Internacional - El de corazón perverso jamás prospera; el de lengua engañosa caerá en desgracia.
- 현대인의 성경 - 마음이 비뚤어진 자는 좋은 것을 기대할 수 없고 함부로 혀를 놀리는 자는 언제나 어려운 일을 당하게 된다.
- Новый Русский Перевод - Лукавый сердцем не преуспеет; лживый язык попадет в беду.
- Восточный перевод - Лукавый сердцем не преуспеет; лживый язык попадёт в беду.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Лукавый сердцем не преуспеет; лживый язык попадёт в беду.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Лукавый сердцем не преуспеет; лживый язык попадёт в беду.
- La Bible du Semeur 2015 - L’homme au cœur tortueux ne trouvera pas le bonheur, qui manie une langue perfide tombera dans le malheur.
- リビングバイブル - 悪人はだれにでも疑いの目を向け、 いつも災いに陥ります。
- Nova Versão Internacional - O homem de coração perverso não prospera, e o de língua enganosa cai na desgraça.
- Hoffnung für alle - Ein verdorbener Mensch hat nichts Gutes zu erwarten; und wer Lügen verbreitet, stürzt sich ins Unglück.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng xảo trá không hề thành đạt; lưỡi gian ngoa rước lấy họa tai.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนที่มีจิตใจคดโกงย่อมไม่เจริญ คนที่ลิ้นตลบตะแลงจะตกที่นั่งลำบาก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้มีใจลวงหลอกจะไม่มีความสำเร็จในชีวิต และลิ้นบิดเบือนก็ตกอยู่ในความวิบัติ
交叉引用
- 箴言 6:12 - 无赖的恶徒 行事全凭歪曲的口,
- 箴言 6:13 - 他眨眼传神, 以脚示意,用指点划,
- 箴言 6:14 - 存心乖谬, 常设恶谋,散播纷争。
- 箴言 6:15 - 所以,灾难必突然临到他, 他必顷刻被毁,无从医治。
- 诗篇 18:26 - 清洁的人,你以清洁待他; 歪曲的人,你以弯曲待他。
- 箴言 3:32 - 因为走偏方向的人是耶和华所憎恶的; 正直人为他所亲密。
- 箴言 8:13 - 敬畏耶和华就是恨恶邪恶; 我恨恶骄傲、狂妄、恶道,和乖谬的口。
- 雅各书 3:6 - 舌头就是火。在我们百体中,舌头是个不义的世界,能玷污全身,也能烧毁生命的轮子,而且是被地狱的火点燃的。
- 雅各书 3:7 - 各类的走兽、飞禽、爬虫、水族,本来都可以制伏,也已经被人制伏了;
- 雅各书 3:8 - 惟独舌头没有人能制伏,是永不静止的邪恶,充满了害死人的毒气。
- 箴言 10:14 - 智慧人积存知识; 愚妄人的口速致败坏。
- 传道书 10:12 - 智慧人的口说出恩言; 愚昧人的嘴吞灭自己,
- 箴言 10:10 - 挤眉弄眼的,使人忧患; 愚妄的嘴唇,必致倾倒。
- 箴言 10:31 - 义人的口结出智慧; 乖谬的舌必被割断。
- 箴言 18:6 - 愚昧人的嘴唇挑起争端, 一开口就招鞭打。
- 箴言 18:7 - 愚昧人的口自取败坏, 他的嘴唇是自己生命的圈套。