主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:9
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人之道、為主所惡、尋求善義者、為主所愛、
新标点和合本
恶人的道路,为耶和华所憎恶;追求公义的,为他所喜爱。
和合本2010(上帝版-简体)
恶人的道路,为耶和华所憎恶;追求公义的,为他所喜爱。
和合本2010(神版-简体)
恶人的道路,为耶和华所憎恶;追求公义的,为他所喜爱。
当代译本
耶和华憎恨恶人的行径,喜爱追求公义的人。
圣经新译本
恶人的道路是耶和华厌恶的;追求公义的人却是他所爱的。
中文标准译本
恶人的道路,为耶和华所憎恶;追求公义的,为他所喜爱。
新標點和合本
惡人的道路,為耶和華所憎惡;追求公義的,為他所喜愛。
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人的道路,為耶和華所憎惡;追求公義的,為他所喜愛。
和合本2010(神版-繁體)
惡人的道路,為耶和華所憎惡;追求公義的,為他所喜愛。
當代譯本
耶和華憎恨惡人的行徑,喜愛追求公義的人。
聖經新譯本
惡人的道路是耶和華厭惡的;追求公義的人卻是他所愛的。
呂振中譯本
惡人所行的是永恆主所厭惡;追求公義的人上帝卻喜愛。
中文標準譯本
惡人的道路,為耶和華所憎惡;追求公義的,為他所喜愛。
文理和合譯本
惡者之道、為耶和華所惡、從義之人、為其所愛、
文理委辦譯本
耶和華惡惡好善。
New International Version
The Lord detests the way of the wicked, but he loves those who pursue righteousness.
New International Reader's Version
The Lord hates how sinners live. But he loves those who run after what is right.
English Standard Version
The way of the wicked is an abomination to the Lord, but he loves him who pursues righteousness.
New Living Translation
The Lord detests the way of the wicked, but he loves those who pursue godliness.
Christian Standard Bible
The LORD detests the way of the wicked, but he loves the one who pursues righteousness.
New American Standard Bible
The way of the wicked is an abomination to the Lord, But He loves the one who pursues righteousness.
New King James Version
The way of the wicked is an abomination to the Lord, But He loves him who follows righteousness.
American Standard Version
The way of the wicked is an abomination to Jehovah; But he loveth him that followeth after righteousness.
Holman Christian Standard Bible
The Lord detests the way of the wicked, but He loves the one who pursues righteousness.
King James Version
The way of the wicked[ is] an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
New English Translation
The LORD abhors the way of the wicked, but he loves those who pursue righteousness.
World English Bible
The way of the wicked is an abomination to Yahweh, but he loves him who follows after righteousness.
交叉引用
提摩太前書 6:11
惟爾事天主之人、當避此諸事、追求善義、虔敬、篤信、仁愛、忍耐、謙遜、
箴言 21:21
追求仁義矜恤者、必得生命、仁義、尊榮、
哈巴谷書 1:13
主目至潔、不欲觀妄為、不欲視惡行、今人作罪、作罪或作行欺詐之事主何為徒觀、惡人害較己尤義者、主何為默然不言乎、
耶利米書 44:4
我屢屢原文作每晨遣我僕眾先知警教之云、此可憎之事、我所憾者、爾勿行之、
馬太福音 7:13
爾曹當進窄門、蓋引至淪亡、其門闊、其路寛、入之者多、
何西阿書 6:3
我儕當識主、當勉力識主、主必顯祐、如晨光之出、必臨我若雨、若時雨滋潤土壤、
詩篇 146:8-9
主使目盲者能視、主使拳曲者能直、主喜愛善人、主保護客旅、扶助孤寡、使惡人之道路彎曲、
以賽亞書 51:7
悅義而心存我法之人、當聽我言、毋畏人之譏誚、毋因人之毀謗而喪膽、
以賽亞書 51:1
爾曹從善者、尋求主者、宜聽我言、當追思爾所從鑿之磐、所從掘之石、
箴言 4:19
惡人之途、猶如幽暗、不自知觸於何物而顛、
以賽亞書 26:7
善人之道正直、至公之主、使善人之途坦平、
詩篇 1:6
蓋主喜悅善人之道、惡人之道、必至滅亡、
提摩太後書 2:22
爾當遠幼年之嗜慾、追求義與信與愛、並與清心籲主者求和睦、
箴言 21:4
惡者目高心驕、自以為有光、終必取罪、
箴言 21:8
罪人之道必邪曲、潔者所為必正直、