主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:6
>>
本节经文
圣经新译本
义人家中财宝丰富;恶人的收入却带来扰害。
新标点和合本
义人家中多有财宝;恶人得利反受扰害。
和合本2010(上帝版-简体)
义人家中多有财富;恶人获利反受扰害。
和合本2010(神版-简体)
义人家中多有财富;恶人获利反受扰害。
当代译本
义人家中财富充足,恶人得利惹来祸患。
中文标准译本
义人的家,有许多财富;恶人的收获,带来扰乱。
新標點和合本
義人家中多有財寶;惡人得利反受擾害。
和合本2010(上帝版-繁體)
義人家中多有財富;惡人獲利反受擾害。
和合本2010(神版-繁體)
義人家中多有財富;惡人獲利反受擾害。
當代譯本
義人家中財富充足,惡人得利惹來禍患。
聖經新譯本
義人家中財寶豐富;惡人的收入卻帶來擾害。
呂振中譯本
義人家中多有資財;惡人的進項總會被截斷。
中文標準譯本
義人的家,有許多財富;惡人的收獲,帶來擾害。
文理和合譯本
義者之家、多藏貨財、惡者所入、內寓煩擾、
文理委辦譯本
義者之室家、多藏貨財、惡者之物產、多致殷憂。
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人之家、多藏貨財、多藏貨財或作多有恆久之財惡人獲利、終受擾累、終受擾累或作終必消滅
New International Version
The house of the righteous contains great treasure, but the income of the wicked brings ruin.
New International Reader's Version
The houses of those who do what is right hold great wealth. But those who do what is wrong earn only ruin.
English Standard Version
In the house of the righteous there is much treasure, but trouble befalls the income of the wicked.
New Living Translation
There is treasure in the house of the godly, but the earnings of the wicked bring trouble.
Christian Standard Bible
The house of the righteous has great wealth, but trouble accompanies the income of the wicked.
New American Standard Bible
Great wealth is in the house of the righteous, But trouble is in the income of the wicked.
New King James Version
In the house of the righteous there is much treasure, But in the revenue of the wicked is trouble.
American Standard Version
In the house of the righteous is much treasure; But in the revenues of the wicked is trouble.
Holman Christian Standard Bible
The house of the righteous has great wealth, but trouble accompanies the income of the wicked.
King James Version
In the house of the righteous[ is] much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
New English Translation
In the house of the righteous is abundant wealth, but the income of the wicked brings trouble.
World English Bible
In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
交叉引用
箴言 8:21
使爱我的承受财产,使他们的府库满溢。
箴言 21:20
智慧人的居所中,积存珍贵的财物和油;愚昧人却把他所有的挥霍耗尽。
箴言 10:22
耶和华所赐的福使人富足,并不加上愁烦。
诗篇 112:3
他家中有财富,有金钱,他的仁义存到永远。
箴言 16:8
收入少而有公义,胜过收入多却毫无正义。
希伯来书 11:26
在他看来,为着基督受的凌辱,比埃及的财物更宝贵,因为他注视将来的赏赐。
传道书 5:10-14
贪爱银子的,不因有银子满足;贪爱财富的,也不因得利知足。这也是虚空。财物增加,吃用的人也增加,物主除了眼看以外,还有什么益处呢?劳力的人无论吃多吃少,都睡得甜;财主的丰足,却不容他安睡。我看见日光之下有一令人痛心的憾事,就是财主积聚财富,反受其害。遭遇祸患,财富就尽失;他即使生了儿子,也没有什么留给他。
诗篇 37:16
一个义人拥有的虽少,胜过许多恶人的财富。
箴言 15:16
财物虽少而敬畏耶和华,胜过财物丰富却烦恼不安。
约伯记 20:19-23
因为他欺压穷人,不顾他们,强抢不是自己建造的房屋。因为他内心没有安宁,他不能保存他喜爱的东西。他吃得一无所剩,所以他的福乐不能持久;他在满足有余的时候,陷入困境,受过苦的人的手都临到他身上。他正在填饱肚腹的时候,神就把猛烈的怒气降在他身上,他正在吃饭的时候,神要把这怒气如雨降在他身上。
传道书 4:6
一掌盛满安宁,胜过两手抓满劳碌捕风。
箴言 13:22
善人给子孙留下产业,罪人的财富,却是为义人积藏。
雅各书 5:1-3
你们富有的人哪,应当为那将要临到你们的灾祸哭泣哀号。你们的财物朽坏了,你们的衣服给蛀了,你们的金银生锈,这锈要成为控告你们的铁证,又要像火一样吞吃你们的肉。你们竟然在这末后的日子积聚财宝。