主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 14:8
>>
本节经文
呂振中譯本
精明人的智慧在乎明白自己的道路;愚頑人的愚妄卻有欺詐性。
新标点和合本
通达人的智慧在乎明白己道;愚昧人的愚妄乃是诡诈。
和合本2010(上帝版-简体)
通达人的智慧使他认清自己的道路;愚昧人的愚昧却是自欺。
和合本2010(神版-简体)
通达人的智慧使他认清自己的道路;愚昧人的愚昧却是自欺。
当代译本
明哲凭智慧辨道,愚人被愚昧欺骗。
圣经新译本
精明人的智慧能分辨自己的道路;愚昧人的愚妄却欺骗自己。
中文标准译本
聪明人的智慧,使他领悟自己的道路;愚昧人的愚妄,却是自欺。
新標點和合本
通達人的智慧在乎明白己道;愚昧人的愚妄乃是詭詐。
和合本2010(上帝版-繁體)
通達人的智慧使他認清自己的道路;愚昧人的愚昧卻是自欺。
和合本2010(神版-繁體)
通達人的智慧使他認清自己的道路;愚昧人的愚昧卻是自欺。
當代譯本
明哲憑智慧辨道,愚人被愚昧欺騙。
聖經新譯本
精明人的智慧能分辨自己的道路;愚昧人的愚妄卻欺騙自己。
中文標準譯本
聰明人的智慧,使他領悟自己的道路;愚昧人的愚妄,卻是自欺。
文理和合譯本
哲人之智、在識己道、蠢者之愚、在其自欺、
文理委辦譯本
智者自知、謂之真智、愚者自欺、謂之真愚。
施約瑟淺文理新舊約聖經
達者之智、在明己道、愚者之拙、在乎自欺、
New International Version
The wisdom of the prudent is to give thought to their ways, but the folly of fools is deception.
New International Reader's Version
People are wise and understanding when they think about the way they live. But people are foolish when their foolish ways trick them.
English Standard Version
The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools is deceiving.
New Living Translation
The prudent understand where they are going, but fools deceive themselves.
Christian Standard Bible
The sensible person’s wisdom is to consider his way, but the stupidity of fools deceives them.
New American Standard Bible
The wisdom of the sensible is to understand his way, But the foolishness of fools is deceit.
New King James Version
The wisdom of the prudent is to understand his way, But the folly of fools is deceit.
American Standard Version
The wisdom of the prudent is to understand his way; But the folly of fools is deceit.
Holman Christian Standard Bible
The sensible man’s wisdom is to consider his way, but the stupidity of fools deceives them.
King James Version
The wisdom of the prudent[ is] to understand his way: but the folly of fools[ is] deceit.
New English Translation
The wisdom of the shrewd person is to discern his way, but the folly of fools is deception.
World English Bible
The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
交叉引用
以弗所書 5:17
故此別做糊塗人了,卻要明曉主的旨意是甚麼。
雅各書 3:13
你們中間誰是有智慧有特長的呢?他應當以智慧之柔和、由好的為人指顯出他的行為來。
箴言 2:9
那麼你就明白公義和公平,你就一直走着各樣良善之轍跡;
詩篇 119:34-35
求你使我明理,我好恪守你的律法,一心遵守。求你領我踏上你誡命的路徑,因為我喜悅它。
箴言 8:20
我在公義的路上走,在公平的路徑中行;
以弗所書 4:22
你們乃是要脫去那依故態而起居的舊人、順着誘惑人之私慾而漸漸敗壞的舊人,
路加福音 12:19-20
然後對自己說,人哪,你有許多財物存放着、做許多年的用處;你安逸度日,喫喝快樂吧!」但上帝卻對他說:「糊塗人哪,就在今天夜裏,你的財物就要要你的命了!你所豫備的、要歸誰呢?」
詩篇 119:5
哦,願我所行的堅定,得以遵守你的律例。
提摩太後書 3:13
而惡人和騙子總會進到更壞,迷惑人也受人迷惑。
詩篇 119:73
你的手製造了我,建立了我;求你使我明理,我好學習你的誡命。
歌羅西書 1:9-10
為這緣故、我們自從聽見的日子起、就為你們不停地禱告祈求,願你們對他的旨意得到充滿的認識,有全備屬靈的智慧和領悟,行事為人對得起主,凡事讓他喜歡,在一切善行上結果子,在認識上帝上增長着,
詩篇 143:8
求你使我於早晨飽得你的堅愛,因為我倚靠你;求你使我知道我應當走的路,因為我的心仰望着你。
提摩太後書 3:15-17
也知道你從幼年時就明白了聖典,就是能使你憑着信仰基督耶穌而有智慧、以至於得救的。每一部受上帝靈感的經典、對於教導、對於指責、對於規正、對於訓練人正義,全都有益,叫屬上帝的人完備,完全準備着、可行各樣的善事。
詩篇 111:10
敬畏永恆主是智慧的總綱;凡實行的人便是見識好的。永恆主可頌可讚的事存立到永遠。
箴言 11:18
行惡事的得虛假的工價;撒義種的獲得着實穩當的賞報。
耶利米書 13:20
『耶路撒冷啊,舉目觀看那些從北方而來的人哦;從前賜給你的羣羊,你俊美的羊羣、在哪裏呢?