主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 14:1
>>
本节经文
中文标准译本
智慧的女人建立自己的家;愚妄的女人亲手拆毁它。
新标点和合本
智慧妇人建立家室;愚妄妇人亲手拆毁。
和合本2010(上帝版-简体)
妇人的智慧建立家室;愚昧却亲手拆毁它。
和合本2010(神版-简体)
妇人的智慧建立家室;愚昧却亲手拆毁它。
当代译本
智慧的女子建立家园,愚昧的女子亲手拆毁。
圣经新译本
智慧妇人建立家室,愚妄妇人亲手拆毁。
新標點和合本
智慧婦人建立家室;愚妄婦人親手拆毀。
和合本2010(上帝版-繁體)
婦人的智慧建立家室;愚昧卻親手拆毀它。
和合本2010(神版-繁體)
婦人的智慧建立家室;愚昧卻親手拆毀它。
當代譯本
智慧的女子建立家園,愚昧的女子親手拆毀。
聖經新譯本
智慧婦人建立家室,愚妄婦人親手拆毀。
呂振中譯本
智慧建立其家室;愚妄親手拆毁它。
中文標準譯本
智慧的女人建立自己的家;愚妄的女人親手拆毀它。
文理和合譯本
哲婦立家、愚婦手毀之、
文理委辦譯本
惟此室家、哲婦建之、愚婦毀之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
智婦建立家室、愚婦親手毀之、
New International Version
The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down.
New International Reader's Version
A wise woman builds her house. But a foolish woman tears hers down with her own hands.
English Standard Version
The wisest of women builds her house, but folly with her own hands tears it down.
New Living Translation
A wise woman builds her home, but a foolish woman tears it down with her own hands.
Christian Standard Bible
Every wise woman builds her house, but a foolish one tears it down with her own hands.
New American Standard Bible
The wise woman builds her house, But the foolish tears it down with her own hands.
New King James Version
The wise woman builds her house, But the foolish pulls it down with her hands.
American Standard Version
Every wise woman buildeth her house; But the foolish plucketh it down with her own hands.
Holman Christian Standard Bible
Every wise woman builds her house, but a foolish one tears it down with her own hands.
King James Version
Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
New English Translation
Every wise woman builds her household, but a foolish woman tears it down with her own hands.
World English Bible
Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
交叉引用
箴言 31:10-31
才德的妻子,谁能找得到呢?她的价值远超过红宝石。她的丈夫心里依靠她,不会缺少收益。她一生所有的日子,都使丈夫有益无损。她寻找羊毛和细麻,乐意亲手做工。她就像商人的船队,从远方运来粮食。天还黑的时候,她就起来,把粮食分给家人,把任务分给使女们。她看中一块田,就把它买下来;又用亲手赚得的收入种植葡萄园。她以力量束腰,使自己的膀臂有力。她确实尝到自己盈利的美好,她的灯夜间也不熄灭。她伸手拿着线轴,掌中握着纺锤。她向困苦人张开手掌,向贫穷人伸出双手。她不因下雪而为家人担心,因为全家都穿着红线的衣服。她为自己制作绣花床单,她的衣袍是用白细麻和紫色布做的。她丈夫与当地的长老们同坐,在城门口被众人所认识。她制作细麻衣去卖,又给商人供应腰带。力量和尊严是她的衣袍,她想到将来的日子就欢笑。她藉着智慧开口,她的舌头上有慈爱的法则。她照看家中事务,从不吃闲饭。她的儿女起来,称她有福,她的丈夫也称赞她:“才德的女子有许多,但你超越她们所有人!”妩媚是虚假的,美貌是虚幻的;唯有敬畏耶和华的女子必受称赞。愿她享受自己手中的果实,愿她所做的使她在城门口受称赞!
箴言 24:3-4
房屋藉着智慧建立,藉着聪慧确立;室内藉着知识充满各样宝贵美好的财物。
箴言 21:19
宁可住在旷野之地,也好过与争吵易怒的妻子同住。
箴言 21:9
宁可住在屋顶的一角,也好过与争吵的妻子同住一屋。
路得记 4:11
在城门口的全体民众和长老们都说:“我们都是见证人!愿耶和华使进到你家的这女子像建立以色列家的瑞秋和莉亚两人那样!愿你在以法塔做大能的事,在伯利恒得名声!
箴言 19:13
愚昧的儿子,是父亲的祸患;妻子的争吵,像霪雨连连滴漏。
箴言 9:13-15
愚昧的女人喧闹、无知,她什么都不明白。她坐在自己的家门口,在城高处的座位上,呼唤过路的人,就是那些在路上直行的人。
列王纪下 11:1
列王纪上 21:24-25
列王纪上 16:31