主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 12:25
>>
本节经文
文理委辦譯本
憂深則衷懷歉仄、言婉則慰藉良多。
新标点和合本
人心忧虑,屈而不伸;一句良言,使心欢乐。
和合本2010(上帝版-简体)
人心忧虑,就必沉重;一句良言,使心欢乐。
和合本2010(神版-简体)
人心忧虑,就必沉重;一句良言,使心欢乐。
当代译本
忧虑的心使人消沉,一句良言振奋人心。
圣经新译本
心中忧虑,使人消沉;一句良言使他欢喜。
中文标准译本
心里的苦闷,压垮人心;美善的话语,使心欢喜。
新標點和合本
人心憂慮,屈而不伸;一句良言,使心歡樂。
和合本2010(上帝版-繁體)
人心憂慮,就必沉重;一句良言,使心歡樂。
和合本2010(神版-繁體)
人心憂慮,就必沉重;一句良言,使心歡樂。
當代譯本
憂慮的心使人消沉,一句良言振奮人心。
聖經新譯本
心中憂慮,使人消沉;一句良言使他歡喜。
呂振中譯本
有掛慮在人心裏就使他垂頭喪氣;一句好話能使他歡喜。
中文標準譯本
心裡的苦悶,壓垮人心;美善的話語,使心歡喜。
文理和合譯本
人心懷憂則抑鬱、惟聞善言則歡娛、
施約瑟淺文理新舊約聖經
人心有所慮、則煩悶不安、惟良言可使之暢適、
New International Version
Anxiety weighs down the heart, but a kind word cheers it up.
New International Reader's Version
Worry makes the heart heavy. But a kind word cheers it up.
English Standard Version
Anxiety in a man’s heart weighs him down, but a good word makes him glad.
New Living Translation
Worry weighs a person down; an encouraging word cheers a person up.
Christian Standard Bible
Anxiety in a person’s heart weighs it down, but a good word cheers it up.
New American Standard Bible
Anxiety in a person’s heart weighs it down, But a good word makes it glad.
New King James Version
Anxiety in the heart of man causes depression, But a good word makes it glad.
American Standard Version
Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; But a good word maketh it glad.
Holman Christian Standard Bible
Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a good word cheers it up.
King James Version
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
New English Translation
Anxiety in a person’s heart weighs him down, but an encouraging word brings him joy.
World English Bible
Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
交叉引用
箴言 15:13
心樂則愉愉、心憂則戚戚。
箴言 16:24
良言若蜜、既甘且益。
以賽亞書 50:4
受膏者曰、主耶和華助予、使我崇朝儆醒傾耳諦聽若弟子之受教、如是則能善為說辭、慰藉困苦之人。
箴言 15:23
言而有物、則自信也深、時然後言、則益人也大。
箴言 17:22
心樂則沉痾可起、心憂則骨髓漸枯。
箴言 12:18
愚人之舌如鋒刃、智人之言若良藥。
箴言 27:9
馨香悅心、同於良朋之相勸。
哥林多後書 2:4-7
昔我哀痛迫切、不勝流涕、以書達爾、非欲令爾憂、乃使爾知吾愛汝甚也、倘有人使我憂、則不第使我憂、亦略使爾眾憂、其人我不深責、會眾罰之已足、故寧赦之慰之、恐彼殷憂、以至沉淪、
撒迦利亞書 1:13
耶和華以善言、慰藉與我言之使者、
箴言 18:14
身疾心猶安、心憂則難堪、
詩篇 38:6
我躬拳曲、終日殷憂兮、
詩篇 42:11
我何拳曲不勝、中心不安兮、當仰望我之上帝、必得眷祐、而頌美之兮。
箴言 14:10
人懷憂愁、惟堪自喻、人有喜樂、眾不及知。
箴言 15:15
受患難者、終日懷憂、有懽心者、恆享宴樂。
箴言 25:11
應對以時、猶金果置於銀筐。
尼希米記 2:1-2
亞達泄西王二十年、尼散月、我晉酒於王、前此我侍王側、未有憂色、王問曰、爾不患疾、何以不豫色、必爾中心憤懣。是時我甚恐、
馬可福音 14:33-34
遂攜彼得、雅各、約翰、同行、驚訝哀慟、曰、我心甚憂、瀕死矣、爾曹居此儆醒、