主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 12:25
>>
本节经文
文理和合譯本
人心懷憂則抑鬱、惟聞善言則歡娛、
新标点和合本
人心忧虑,屈而不伸;一句良言,使心欢乐。
和合本2010(上帝版-简体)
人心忧虑,就必沉重;一句良言,使心欢乐。
和合本2010(神版-简体)
人心忧虑,就必沉重;一句良言,使心欢乐。
当代译本
忧虑的心使人消沉,一句良言振奋人心。
圣经新译本
心中忧虑,使人消沉;一句良言使他欢喜。
中文标准译本
心里的苦闷,压垮人心;美善的话语,使心欢喜。
新標點和合本
人心憂慮,屈而不伸;一句良言,使心歡樂。
和合本2010(上帝版-繁體)
人心憂慮,就必沉重;一句良言,使心歡樂。
和合本2010(神版-繁體)
人心憂慮,就必沉重;一句良言,使心歡樂。
當代譯本
憂慮的心使人消沉,一句良言振奮人心。
聖經新譯本
心中憂慮,使人消沉;一句良言使他歡喜。
呂振中譯本
有掛慮在人心裏就使他垂頭喪氣;一句好話能使他歡喜。
中文標準譯本
心裡的苦悶,壓垮人心;美善的話語,使心歡喜。
文理委辦譯本
憂深則衷懷歉仄、言婉則慰藉良多。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人心有所慮、則煩悶不安、惟良言可使之暢適、
New International Version
Anxiety weighs down the heart, but a kind word cheers it up.
New International Reader's Version
Worry makes the heart heavy. But a kind word cheers it up.
English Standard Version
Anxiety in a man’s heart weighs him down, but a good word makes him glad.
New Living Translation
Worry weighs a person down; an encouraging word cheers a person up.
Christian Standard Bible
Anxiety in a person’s heart weighs it down, but a good word cheers it up.
New American Standard Bible
Anxiety in a person’s heart weighs it down, But a good word makes it glad.
New King James Version
Anxiety in the heart of man causes depression, But a good word makes it glad.
American Standard Version
Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; But a good word maketh it glad.
Holman Christian Standard Bible
Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a good word cheers it up.
King James Version
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
New English Translation
Anxiety in a person’s heart weighs him down, but an encouraging word brings him joy.
World English Bible
Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
交叉引用
箴言 15:13
心樂則顏歡、心憂則神敗、
箴言 16:24
良言如蜂房、甘於心、暢於骨、
以賽亞書 50:4
耶和華之僕曰主耶和華賜我以受教者之舌、能以言輔委靡之人、彼旦旦啟迪我耳、使聽其教、如弟子然、
箴言 15:23
應對得當、自覺歡欣、言語適時、何其嘉美、
箴言 17:22
心樂為良藥、神傷致骨枯、
箴言 12:18
浮躁之言、如鋒刃之刺、智者之舌、有療疾之能、
箴言 27:9
膏與香悅人心、至契之規勸、其甘亦如是、
哥林多後書 2:4-7
昔我哀痛迫切、不勝涕泣、以書遺爾、非令爾憂、乃使爾知我愛爾甚也、○儻有使之憂者、非第使我憂、亦畧使爾眾憂、曰畧者、不欲深責之也、若人受罰於眾、已足矣、爾寧赦之、慰之、恐彼殷憂而至沉溺、
撒迦利亞書 1:13
耶和華以善言慰語、答與我言之使、
箴言 18:14
有恙心能忍之、神傷孰能堪之、
詩篇 38:6
我傴僂而拳曲、終日悲哀兮、
詩篇 42:11
我心何為而抑鬱、中懷何為而煩擾、企望上帝、彼和顏而施救、為我上帝、我仍頌之兮、
箴言 14:10
心之愁苦、惟己獨知、心之喜樂、他人莫與、
箴言 15:15
遭困苦者、日處逆境、有歡心者、恆飫珍饈、
箴言 25:11
言語適宜、如金果在於銀網、
尼希米記 2:1-2
亞達薛西王二十年、尼散月、王前有酒、我取而晉之、前此我侍王側、未有憂色、王問曰、爾無疾、何以有憂色、必爾中心憂戚、是時我甚恐、
馬可福音 14:33-34
遂攜彼得雅各約翰偕往、驚駭慘怛、曰、我心憂甚、瀕死矣、爾曹留此儆醒、