主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 11:6
>>
本节经文
呂振中譯本
正直人的義氣能援救他們;奸詐人必被捉住於貪慾中。
新标点和合本
正直人的义必拯救自己;奸诈人必陷在自己的罪孽中。
和合本2010(上帝版-简体)
正直人的义必拯救自己;奸诈人必被自己的欲望缠住。
和合本2010(神版-简体)
正直人的义必拯救自己;奸诈人必被自己的欲望缠住。
当代译本
正直人被义行所救,奸诈者被私欲所掳。
圣经新译本
正直人的公义必拯救自己,但奸诈人必陷溺于自己的恶欲中。
中文标准译本
正直人的公义必解救自己;背信者必被自己的欲求缠住。
新標點和合本
正直人的義必拯救自己;奸詐人必陷在自己的罪孽中。
和合本2010(上帝版-繁體)
正直人的義必拯救自己;奸詐人必被自己的慾望纏住。
和合本2010(神版-繁體)
正直人的義必拯救自己;奸詐人必被自己的慾望纏住。
當代譯本
正直人被義行所救,奸詐者被私慾所擄。
聖經新譯本
正直人的公義必拯救自己,但奸詐人必陷溺於自己的惡慾中。
中文標準譯本
正直人的公義必解救自己;背信者必被自己的欲求纏住。
文理和合譯本
正直者、其義必救之、奸詐者、其惡必陷之、
文理委辦譯本
良民行義、將得拯救、匪類行惡、必遭譴責。
施約瑟淺文理新舊約聖經
正直者為己善所拯、悖逆者為己惡所執、
New International Version
The righteousness of the upright delivers them, but the unfaithful are trapped by evil desires.
New International Reader's Version
Godly people are saved by doing what is right. But those who aren’t faithful are trapped by evil longings.
English Standard Version
The righteousness of the upright delivers them, but the treacherous are taken captive by their lust.
New Living Translation
The godliness of good people rescues them; the ambition of treacherous people traps them.
Christian Standard Bible
The righteousness of the upright rescues them, but the treacherous are trapped by their own desires.
New American Standard Bible
The righteousness of the upright will rescue them, But the treacherous will be caught by their own greed.
New King James Version
The righteousness of the upright will deliver them, But the unfaithful will be caught by their lust.
American Standard Version
The righteousness of the upright shall deliver them; But the treacherous shall be taken in their own iniquity.
Holman Christian Standard Bible
The righteousness of the upright rescues them, but the treacherous are trapped by their own desires.
King James Version
The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in[ their own] naughtiness.
New English Translation
The righteousness of the upright will deliver them, but the faithless will be captured by their own desires.
World English Bible
The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
交叉引用
傳道書 10:8
挖陷阱的自己必掉在其中;拆壞圍牆的有蛇會咬他。
詩篇 7:15-16
他掘了陷阱,給挖深了,竟掉在自己所造的坑裏。他的毒害必回到他自己頭上;他的強暴必落到他自己頭頂。
列王紀上 2:44
王又對示每說:『你自己知道你對我父親大衛所行過的一切壞事、你心裏知道永恆主必使你作的壞事都歸到你自己頭上。
箴言 5:22
惡人自己的罪罰必捉住惡人;他必被自己的罪的繩索所纏住。
撒母耳記上 12:3-4
看哪,我在這裏;你們儘管當着永恆主和他所膏立者面前、作證控訴我:我取過誰的牛?取過誰的驢?我欺壓過誰,壓制過誰?我從誰手裏取過贖金,以致蒙蔽眼睛?作證控訴我吧,我要償還。』眾人說:『你未曾欺壓過我們,未曾壓制過我們,也未曾從任何人手裏取過甚麼。』
列王紀上 2:32-33
永恆主要使約押流人血的罪歸到他自己頭上,因為他用刀殺掉了兩個比他又義又好的人、就是以色列的軍長、尼珥的兒子押尼珥、和猶大的軍長、益帖的兒子亞瑪撒,將他們殺死,我父親大衛卻不知道。故此流這二人之血的罪總要歸到約押頭上、和他後裔頭上到永遠;而大衛和他的後裔、他的家和他的王位、卻要從永恆主那裏得平安到永遠。』
創世記 30:33
日後你來查看我在你面前的工價,凡在我手裏的、母山羊中不是有斑有點的、綿羔羊中不是黑色的,就算是我偷的,這樣、我的老實就會作證告我了。』
創世記 31:37
你摩挱了我一切的物件,你找着了甚麼是你家的物件沒有?請放在這兒,當着你我弟兄們面前;讓他們在你我之間辨別辨別。