主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 11:4
>>
本节经文
呂振中譯本
當上帝震怒的日子、財富也無益;惟有仁義的賙濟能援救人免致早死。
新标点和合本
发怒的日子资财无益;惟有公义能救人脱离死亡。
和合本2010(上帝版-简体)
遭怒的日子钱财无益;惟有公义能救人脱离死亡。
和合本2010(神版-简体)
遭怒的日子钱财无益;惟有公义能救人脱离死亡。
当代译本
在降怒之日,财富毫无益处,唯有公义能救人免于死亡。
圣经新译本
在神发怒的日子,财物毫无益处;唯有公义能救人脱离死亡。
中文标准译本
在盛怒的日子里财物没有益处;唯有公义解救人脱离死亡。
新標點和合本
發怒的日子資財無益;惟有公義能救人脫離死亡。
和合本2010(上帝版-繁體)
遭怒的日子錢財無益;惟有公義能救人脫離死亡。
和合本2010(神版-繁體)
遭怒的日子錢財無益;惟有公義能救人脫離死亡。
當代譯本
在降怒之日,財富毫無益處,唯有公義能救人免於死亡。
聖經新譯本
在神發怒的日子,財物毫無益處;唯有公義能救人脫離死亡。
中文標準譯本
在盛怒的日子裡財物沒有益處;唯有公義解救人脫離死亡。
文理和合譯本
震怒之日、資財無益、惟義拯人於死、
文理委辦譯本
降禍之日、貨財亦復何裨、臨死之時、仁義足以自救。
施約瑟淺文理新舊約聖經
值震怒震怒或作施刑之日、貨財無益、惟善德能救人於死、
New International Version
Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
New International Reader's Version
Wealth isn’t worth anything when God judges you. But doing what is right saves you from death.
English Standard Version
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
New Living Translation
Riches won’t help on the day of judgment, but right living can save you from death.
Christian Standard Bible
Wealth is not profitable on a day of wrath, but righteousness rescues from death.
New American Standard Bible
Riches do not benefit on the day of wrath, But righteousness rescues from death.
New King James Version
Riches do not profit in the day of wrath, But righteousness delivers from death.
American Standard Version
Riches profit not in the day of wrath; But righteousness delivereth from death.
Holman Christian Standard Bible
Wealth is not profitable on a day of wrath, but righteousness rescues from death.
King James Version
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
New English Translation
Wealth does not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from mortal danger.
World English Bible
Riches don’t profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
交叉引用
箴言 10:2
邪惡之財寶毫無益處;惟有仁義的賙濟能援救人免致早死。
創世記 7:1
永恆主對挪亞說:『你和你的全家都要進樓船,因為在這世代我看只有你在我面前是個義人。
西番雅書 1:18
當永恆主震怒的日子、他們的銀子或金子都不能援救他們;但在永恆主妒憤的怒火中全地都必被燒滅;因為他必將這地所有的居民完全毁滅,而且很可怕地毁滅。
以西結書 7:19
他們將銀子拋在街上,他們的金子就等於污穢之物;當永恆主震怒的日子,他們的金銀不能援救他們,不能使他們的心滿足,不能使他們的肚子飽滿;因為這金銀做了他們陷於罪孽中的因由。
提摩太前書 4:8
因為身體的操練、益處還少;惟獨敬虔、各方面都有益處,有今生和來生之應許。
羅馬書 5:17
死既因那一人的過犯、藉那一人而掌王權,那麼那些領受滿溢之恩典和稱義白白之恩的人、豈不更要藉着耶穌基督一人而在生命中掌王權麼?
馬太福音 16:26
人若贏得全世界,卻賠上自己的性命,能得着甚麼益處呢?人要拿出甚麼來對換自己的性命呢?
詩篇 49:6-8
那些倚仗資財、自誇財富多的人、一個也不能買贖自己,不能將贖價交給上帝,使他永久活着,不見冥坑;因為贖他性命的價值極貴,他只好永遠罷休,勿圖自贖。
箴言 12:28
在公義的路徑上有生命;可憎惡的道路引到早死。
約伯記 36:18-19
不可讓上帝的震怒激動了你去侮慢上帝哦;也不可因贖價大而偏行。你大量的資財和你一切的勢力,哪能有效、使你不遭患難呢?
路加福音 12:20
但上帝卻對他說:「糊塗人哪,就在今天夜裏,你的財物就要要你的命了!你所豫備的、要歸誰呢?」