主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 11:4
>>
本节经文
文理和合譯本
震怒之日、資財無益、惟義拯人於死、
新标点和合本
发怒的日子资财无益;惟有公义能救人脱离死亡。
和合本2010(上帝版-简体)
遭怒的日子钱财无益;惟有公义能救人脱离死亡。
和合本2010(神版-简体)
遭怒的日子钱财无益;惟有公义能救人脱离死亡。
当代译本
在降怒之日,财富毫无益处,唯有公义能救人免于死亡。
圣经新译本
在神发怒的日子,财物毫无益处;唯有公义能救人脱离死亡。
中文标准译本
在盛怒的日子里财物没有益处;唯有公义解救人脱离死亡。
新標點和合本
發怒的日子資財無益;惟有公義能救人脫離死亡。
和合本2010(上帝版-繁體)
遭怒的日子錢財無益;惟有公義能救人脫離死亡。
和合本2010(神版-繁體)
遭怒的日子錢財無益;惟有公義能救人脫離死亡。
當代譯本
在降怒之日,財富毫無益處,唯有公義能救人免於死亡。
聖經新譯本
在神發怒的日子,財物毫無益處;唯有公義能救人脫離死亡。
呂振中譯本
當上帝震怒的日子、財富也無益;惟有仁義的賙濟能援救人免致早死。
中文標準譯本
在盛怒的日子裡財物沒有益處;唯有公義解救人脫離死亡。
文理委辦譯本
降禍之日、貨財亦復何裨、臨死之時、仁義足以自救。
施約瑟淺文理新舊約聖經
值震怒震怒或作施刑之日、貨財無益、惟善德能救人於死、
New International Version
Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
New International Reader's Version
Wealth isn’t worth anything when God judges you. But doing what is right saves you from death.
English Standard Version
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
New Living Translation
Riches won’t help on the day of judgment, but right living can save you from death.
Christian Standard Bible
Wealth is not profitable on a day of wrath, but righteousness rescues from death.
New American Standard Bible
Riches do not benefit on the day of wrath, But righteousness rescues from death.
New King James Version
Riches do not profit in the day of wrath, But righteousness delivers from death.
American Standard Version
Riches profit not in the day of wrath; But righteousness delivereth from death.
Holman Christian Standard Bible
Wealth is not profitable on a day of wrath, but righteousness rescues from death.
King James Version
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
New English Translation
Wealth does not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from mortal danger.
World English Bible
Riches don’t profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
交叉引用
箴言 10:2
積財非義、無所裨益、惟義拯人於死、
創世記 7:1
耶和華諭挪亞曰、爾與眷屬、可入方舟、蓋於斯世、我視爾為義也、
西番雅書 1:18
耶和華震怒之日、彼之金銀不能救之、全地必為其憤嫉之火所滅、凡居斯土者、必猝然滅絕、
以西結書 7:19
棄銀於街衢、視金若穢物、耶和華震怒之日、金銀不能拯之、不能飫其心、果其腹、蓋為窒礙陷罪之物也、
提摩太前書 4:8
蓋練乎身者其益小、惟敬虔則萬事皆益、而有今生來生之許、
羅馬書 5:17
若以一人之愆、致死乘權、則受洪恩及義之賜者、更由一人耶穌基督而乘權於生矣、
馬太福音 16:26
利盡天下、而失其生、何益之有、人將以何者易其生乎、
詩篇 49:6-8
恃其貨財、誇其富足者、莫能贖其昆弟、為付贖金於上帝、俾其永存不朽、蓋其生命、贖價甚重、永久無成兮、
箴言 12:28
義路有生命、其途無死亡、
約伯記 36:18-19
勿為怒激而拒懲責、勿因贖重而致偏行、爾之財賄、及所有之勢力、能使爾免於患難乎、
路加福音 12:20
惟上帝謂之曰、無知者乎、今夜將索爾靈、則所備者誰歸、