主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 10:12
>>
本节经文
新標點和合本
恨能挑啟爭端;愛能遮掩一切過錯。
新标点和合本
恨能挑启争端;爱能遮掩一切过错。
和合本2010(上帝版-简体)
恨能挑启争端;爱能遮掩一切过错。
和合本2010(神版-简体)
恨能挑启争端;爱能遮掩一切过错。
当代译本
恨能挑起各样纷争,爱能遮掩一切过犯。
圣经新译本
恨能挑起纷争,爱能遮掩一切过失。
中文标准译本
恨能挑动纷争,爱能遮盖一切过犯。
和合本2010(上帝版-繁體)
恨能挑啟爭端;愛能遮掩一切過錯。
和合本2010(神版-繁體)
恨能挑啟爭端;愛能遮掩一切過錯。
當代譯本
恨能挑起各樣紛爭,愛能遮掩一切過犯。
聖經新譯本
恨能挑起紛爭,愛能遮掩一切過失。
呂振中譯本
怨恨能挑起紛爭;愛能掩沒各樣過錯。
中文標準譯本
恨能挑動紛爭,愛能遮蓋一切過犯。
文理和合譯本
憾恨啟釁隙、仁愛蓋罪愆、
文理委辦譯本
憾人者、搆人之釁、愛人者、隱人之惡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
憾足以起爭端、愛足以掩諸過失、
New International Version
Hatred stirs up conflict, but love covers over all wrongs.
New International Reader's Version
Hate stirs up fights. But love erases all sins by forgiving them.
English Standard Version
Hatred stirs up strife, but love covers all offenses.
New Living Translation
Hatred stirs up quarrels, but love makes up for all offenses.
Christian Standard Bible
Hatred stirs up conflicts, but love covers all offenses.
New American Standard Bible
Hatred stirs up strife, But love covers all offenses.
New King James Version
Hatred stirs up strife, But love covers all sins.
American Standard Version
Hatred stirreth up strifes; But love covereth all transgressions.
Holman Christian Standard Bible
Hatred stirs up conflicts, but love covers all offenses.
King James Version
Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
New English Translation
Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
World English Bible
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
交叉引用
彼得前書 4:8
最要緊的是彼此切實相愛,因為愛能遮掩許多的罪。
箴言 15:18
暴怒的人挑啟爭端;忍怒的人止息紛爭。
箴言 17:9
遮掩人過的,尋求人愛;屢次挑錯的,離間密友。
雅各書 5:20
這人該知道:叫一個罪人從迷路上轉回便是救一個靈魂不死,並且遮蓋許多的罪。
雅各書 4:1
你們中間的爭戰鬥毆是從哪裏來的呢?不是從你們百體中戰鬥之私慾來的嗎?
哥林多前書 13:4-7
愛是恆久忍耐,又有恩慈;愛是不嫉妒;愛是不自誇,不張狂,不做害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡,不喜歡不義,只喜歡真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
箴言 28:25
心中貪婪的,挑起爭端;倚靠耶和華的,必得豐裕。
箴言 16:27
匪徒圖謀奸惡,嘴上彷彿有燒焦的火。
箴言 29:22
好氣的人挑啟爭端;暴怒的人多多犯罪。