主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 10:12
>>
本节经文
中文标准译本
恨能挑动纷争,爱能遮盖一切过犯。
新标点和合本
恨能挑启争端;爱能遮掩一切过错。
和合本2010(上帝版-简体)
恨能挑启争端;爱能遮掩一切过错。
和合本2010(神版-简体)
恨能挑启争端;爱能遮掩一切过错。
当代译本
恨能挑起各样纷争,爱能遮掩一切过犯。
圣经新译本
恨能挑起纷争,爱能遮掩一切过失。
新標點和合本
恨能挑啟爭端;愛能遮掩一切過錯。
和合本2010(上帝版-繁體)
恨能挑啟爭端;愛能遮掩一切過錯。
和合本2010(神版-繁體)
恨能挑啟爭端;愛能遮掩一切過錯。
當代譯本
恨能挑起各樣紛爭,愛能遮掩一切過犯。
聖經新譯本
恨能挑起紛爭,愛能遮掩一切過失。
呂振中譯本
怨恨能挑起紛爭;愛能掩沒各樣過錯。
中文標準譯本
恨能挑動紛爭,愛能遮蓋一切過犯。
文理和合譯本
憾恨啟釁隙、仁愛蓋罪愆、
文理委辦譯本
憾人者、搆人之釁、愛人者、隱人之惡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
憾足以起爭端、愛足以掩諸過失、
New International Version
Hatred stirs up conflict, but love covers over all wrongs.
New International Reader's Version
Hate stirs up fights. But love erases all sins by forgiving them.
English Standard Version
Hatred stirs up strife, but love covers all offenses.
New Living Translation
Hatred stirs up quarrels, but love makes up for all offenses.
Christian Standard Bible
Hatred stirs up conflicts, but love covers all offenses.
New American Standard Bible
Hatred stirs up strife, But love covers all offenses.
New King James Version
Hatred stirs up strife, But love covers all sins.
American Standard Version
Hatred stirreth up strifes; But love covereth all transgressions.
Holman Christian Standard Bible
Hatred stirs up conflicts, but love covers all offenses.
King James Version
Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
New English Translation
Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
World English Bible
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
交叉引用
彼得前书 4:8
最要紧的是:要持守彼此之间热切的爱,因为爱能遮盖众多的罪孽。
箴言 15:18
易怒的人,挑动纷争;不轻易发怒的,使争辩平息。
箴言 17:9
遮盖人过犯的,是在寻求爱;重提旧账的,使同伴分离。
雅各书 5:20
这人应当知道:那使一个罪人从他的迷途中回转过来的,将拯救他的灵魂脱离死亡,并且遮盖众多的罪孽。
雅各书 4:1
你们中间的冲突是从哪里来的?争执是从哪里来的?难道不是从你们身体各部分中交战的私欲而来的吗?
哥林多前书 13:4-7
爱是恒久忍耐,又是仁慈;爱是不嫉妒;爱是不自夸、不自大;不做不合宜的事,不求自己的益处,不轻易动怒,不计算人的恶,不为不义欢喜,而与真理同乐;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
箴言 28:25
贪得无厌的,挑动纷争;依靠耶和华的,必得丰裕。
箴言 16:27
卑劣之徒挖掘恶事,他的言语像灼热的火。
箴言 29:22
好发火的人,挑动纷争;易怒的人,过犯众多。