-
當代譯本
倘若有人因怨恨把人推倒致死,或故意扔東西砸人致死,
-
新标点和合本
人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致于死,
-
和合本2010(上帝版-简体)
人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丢东西砸人,以至于死,
-
和合本2010(神版-简体)
人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丢东西砸人,以至于死,
-
当代译本
倘若有人因怨恨把人推倒致死,或故意扔东西砸人致死,
-
圣经新译本
如果人因怀恨把人推倒,或是埋伏着向人扔东西,以致把人打死;
-
新標點和合本
人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致於死,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丟東西砸人,以至於死,
-
和合本2010(神版-繁體)
人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丟東西砸人,以至於死,
-
聖經新譯本
如果人因懷恨把人推倒,或是埋伏著向人扔東西,以致把人打死;
-
呂振中譯本
人若因怨恨人而把人推倒,或是懷着惡意往人身上扔東西,以致那人死去,
-
文理和合譯本
若蓄怨而仆人、或潛伏而以物擲人至死、
-
文理委辦譯本
若蓄怨而刺人、或伏要而射人、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
若恨人而推之下、或特意以物擲其身致死、
-
New International Version
If anyone with malice aforethought shoves another or throws something at them intentionally so that they die
-
New International Reader's Version
What if a person makes evil plans against someone else? And what if that person pushes them so that they die? Or what if that person throws something at them so that they die?
-
English Standard Version
And if he pushed him out of hatred or hurled something at him, lying in wait, so that he died,
-
New Living Translation
So if someone hates another person and waits in ambush, then pushes him or throws something at him and he dies, it is murder.
-
Christian Standard Bible
Likewise, if anyone in hatred pushes a person or throws an object at him with malicious intent and he dies,
-
New American Standard Bible
Now if he pushed him in hatred, or he threw something at him with malicious intent, and as a result he died,
-
New King James Version
If he pushes him out of hatred or, while lying in wait, hurls something at him so that he dies,
-
American Standard Version
And if he thrust him of hatred, or hurled at him, lying in wait, so that he died,
-
Holman Christian Standard Bible
Likewise, if anyone in hatred pushes a person or throws an object at him with malicious intent and he dies,
-
King James Version
But if he thrust him of hatred, or hurl at him by laying of wait, that he die;
-
New English Translation
“ But if he strikes him out of hatred or throws something at him intentionally so that he dies,
-
World English Bible
If he shoved him out of hatred, or hurled something at him while lying in wait, so that he died,