-
新標點和合本
照其中被數的,書含所有的各族,共有六萬四千四百名。
-
新标点和合本
照其中被数的,书含所有的各族,共有六万四千四百名。
-
和合本2010(上帝版-简体)
按照他们被数的,书含全宗族共有六万四千四百名。
-
和合本2010(神版-简体)
按照他们被数的,书含全宗族共有六万四千四百名。
-
当代译本
共登记了六万四千四百人。
-
圣经新译本
书含所有的家族,被数点的,共有六万四千四百人。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
按照他們被數的,書含全宗族共有六萬四千四百名。
-
和合本2010(神版-繁體)
按照他們被數的,書含全宗族共有六萬四千四百名。
-
當代譯本
共登記了六萬四千四百人。
-
聖經新譯本
書含所有的家族,被數點的,共有六萬四千四百人。
-
呂振中譯本
書含所有的家族、按其中被點閱的、共有六萬四千四百人。
-
文理和合譯本
書含之室家見核者、計六萬四千四百人、○
-
文理委辦譯本
計六萬四千四百。○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
此乃但支派之諸族、書含諸族、被數者六萬四千四百、○
-
New International Version
All of them were Shuhamite clans; and those numbered were 64,400.
-
New International Reader's Version
All the men in Dan’s family were Shuhamites. The number of the men counted was 64,400.
-
English Standard Version
All the clans of the Shuhamites, as they were listed, were 64,400.
-
New Living Translation
These were the Shuhamite clans of Dan. Their registered troops numbered 64,400.
-
Christian Standard Bible
All the Shuhamite clans numbered by their registered men: 64,400.
-
New American Standard Bible
All the families of the Shuhamites, by those who were numbered of them, were 64,400.
-
New King James Version
All the families of the Shuhamites, according to those who were numbered of them, were sixty-four thousand four hundred.
-
American Standard Version
All the families of the Shuhamites, according to those that were numbered of them, were threescore and four thousand and four hundred.
-
Holman Christian Standard Bible
All the Shuhamite clans numbered by their registered men: 64,400.
-
King James Version
All the families of the Shuhamites, according to those that were numbered of them,[ were] threescore and four thousand and four hundred.
-
New English Translation
All the families of the Shuhahites according to those numbered of them were 64,400.
-
World English Bible
All the families of the Shuhamites, according to those who were counted of them, were sixty- four thousand four hundred.