-
當代譯本
以利亞撒祭司要用指頭蘸牛血,向會幕前面彈七次。
-
新标点和合本
祭司以利亚撒要用指头蘸这牛的血,向会幕前面弹七次。
-
和合本2010(上帝版-简体)
以利亚撒祭司要用指头蘸这牛的血,向会幕前面弹七次。
-
和合本2010(神版-简体)
以利亚撒祭司要用指头蘸这牛的血,向会幕前面弹七次。
-
当代译本
以利亚撒祭司要用指头蘸牛血,向会幕前面弹七次。
-
圣经新译本
以利亚撒祭司要用指头蘸牛血,向会幕前面洒七次。
-
新標點和合本
祭司以利亞撒要用指頭蘸這牛的血,向會幕前面彈七次。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
以利亞撒祭司要用指頭蘸這牛的血,向會幕前面彈七次。
-
和合本2010(神版-繁體)
以利亞撒祭司要用指頭蘸這牛的血,向會幕前面彈七次。
-
聖經新譯本
以利亞撒祭司要用指頭蘸牛血,向會幕前面灑七次。
-
呂振中譯本
祭司以利亞撒要用指頭取點兒血,將血向會棚前面彈七次。
-
文理和合譯本
祭司以利亞撒以指取血、灑於會幕前凡七、
-
文理委辦譯本
祭司以利亞撒、以指染犢血、灑於會幕前、凡七、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
祭司以利亞撒以指蘸牛血、向會幕灑七次、
-
New International Version
Then Eleazar the priest is to take some of its blood on his finger and sprinkle it seven times toward the front of the tent of meeting.
-
New International Reader's Version
Then Eleazar the priest must put some of its blood on his finger. He must sprinkle the blood toward the front of the tent of meeting. He must do it seven times.
-
English Standard Version
And Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger, and sprinkle some of its blood toward the front of the tent of meeting seven times.
-
New Living Translation
Eleazar will take some of its blood on his finger and sprinkle it seven times toward the front of the Tabernacle.
-
Christian Standard Bible
The priest Eleazar is to take some of its blood with his finger and sprinkle it seven times toward the front of the tent of meeting.
-
New American Standard Bible
And Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger and sprinkle some of its blood toward the front of the tent of meeting seven times.
-
New King James Version
and Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger, and sprinkle some of its blood seven times directly in front of the tabernacle of meeting.
-
American Standard Version
and Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle her blood toward the front of the tent of meeting seven times.
-
Holman Christian Standard Bible
Eleazar the priest is to take some of its blood with his finger and sprinkle it seven times toward the front of the tent of meeting.
-
King James Version
And Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle of her blood directly before the tabernacle of the congregation seven times:
-
New English Translation
Eleazar the priest is to take some of its blood with his finger, and sprinkle some of the blood seven times directly in front of the tent of meeting.
-
World English Bible
Eleazar the priest shall take some of her blood with his finger, and sprinkle her blood toward the front of the Tent of Meeting seven times.