主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民數記 16:48
>>
本节经文
新标点和合本
他站在活人死人中间,瘟疫就止住了。
和合本2010(上帝版-简体)
他站在活人和死人之间,瘟疫就止住了。
和合本2010(神版-简体)
他站在活人和死人之间,瘟疫就止住了。
当代译本
他站在活人和死人中间,瘟疫就止住了。
圣经新译本
他站在死人与活人中间,瘟疫就止住了。
新標點和合本
他站在活人死人中間,瘟疫就止住了。
和合本2010(上帝版-繁體)
他站在活人和死人之間,瘟疫就止住了。
和合本2010(神版-繁體)
他站在活人和死人之間,瘟疫就止住了。
當代譯本
他站在活人和死人中間,瘟疫就止住了。
聖經新譯本
他站在死人與活人中間,瘟疫就止住了。
呂振中譯本
他站在死人與活人之間,疫症就被制住了。
文理和合譯本
乃立於生者死者間、焚香為民贖罪、疫癘始弭、
文理委辦譯本
立於生者死者間、炷香代贖其罪、厥災始弭、
施約瑟淺文理新舊約聖經
立於生者死者間、疫癘即止、
New International Version
He stood between the living and the dead, and the plague stopped.
New International Reader's Version
He stood between those alive and those dead. And the plague stopped.
English Standard Version
And he stood between the dead and the living, and the plague was stopped.
New Living Translation
He stood between the dead and the living, and the plague stopped.
Christian Standard Bible
He stood between the dead and the living, and the plague was halted.
New American Standard Bible
And he took his stand between the dead and the living, so that the plague was brought to a halt.
New King James Version
And he stood between the dead and the living; so the plague was stopped.
American Standard Version
And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.
Holman Christian Standard Bible
He stood between the dead and the living, and the plague was halted.
King James Version
And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.
New English Translation
He stood between the dead and the living, and the plague was stopped.
World English Bible
He stood between the dead and the living; and the plague was stayed.
交叉引用
撒母耳記下 24:25
大衛在那裡為耶和華築了一座祭壇,獻上燔祭和平安祭。這樣,耶和華應允為那地所做的祈求,瘟疫就在以色列人中止住了。
民數記 16:35
民數記 16:18
民數記 25:8-11
歷代志上 21:26-27
希伯來書 7:24-25
但由於耶穌永遠長存,就擁有永恆不變的祭司職份;故此,他也能徹底拯救那些藉著他來到神面前的人;因為他一直活著,為他們代求。
詩篇 106:30
那時非尼哈站出來干預,瘟疫才被止住。
約翰福音 5:14
這些事以後,耶穌在聖殿裡找到他,對他說:「看,你已經痊癒了。不要再犯罪,免得更嚴重的事臨到你。」
撒母耳記下 24:16-17
天使向耶路撒冷伸手,要毀滅耶路撒冷時,耶和華後悔降這災禍,就對那毀滅百姓的天使說:「夠了,住手吧!」那時耶和華的使者在耶布斯人亞勞拿的打穀場那裡。大衛看見那擊殺百姓的天使,就對耶和華說:「看哪,是我犯了罪,是我行事扭曲!這群羊,他們做了什麼呢?願你的手對付我和我的父家!」
帖撒羅尼迦前書 1:10
並且等候他那從天降臨的兒子,就是神使他從死人中復活的耶穌——他拯救我們脫離那將要來臨的震怒。
雅各書 5:16
所以你們當彼此認罪,彼此代求,好使你們得痊癒。義人所做的祈禱是大有力量的。
提摩太前書 2:5-6
要知道,神只有一位,在神和人之間的中保也只有一位,就是成為人的基督耶穌;他獻上自己,替所有的人做救贖的代價;在所定的時候,這事要被見證出來。