-
和合本2010(上帝版-简体)
“我是耶和华—你们的上帝,曾把你们从埃及地领出来,要作你们的上帝。我是耶和华—你们的上帝。”
-
新标点和合本
“我是耶和华你们的神,曾把你们从埃及地领出来,要作你们的神。我是耶和华你们的神。”
-
和合本2010(神版-简体)
“我是耶和华—你们的神,曾把你们从埃及地领出来,要作你们的神。我是耶和华—你们的神。”
-
当代译本
我是你们的上帝耶和华,我把你们从埃及领出来,是要做你们的上帝。我是你们的上帝耶和华。”
-
圣经新译本
我是耶和华你们的神,曾把你们从埃及地领出来,为要作你们的神;我是耶和华你们的神。”
-
新標點和合本
「我是耶和華-你們的神,曾把你們從埃及地領出來,要作你們的神。我是耶和華-你們的神。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
「我是耶和華-你們的上帝,曾把你們從埃及地領出來,要作你們的上帝。我是耶和華-你們的上帝。」
-
和合本2010(神版-繁體)
「我是耶和華-你們的神,曾把你們從埃及地領出來,要作你們的神。我是耶和華-你們的神。」
-
當代譯本
我是你們的上帝耶和華,我把你們從埃及領出來,是要做你們的上帝。我是你們的上帝耶和華。」
-
聖經新譯本
我是耶和華你們的神,曾把你們從埃及地領出來,為要作你們的神;我是耶和華你們的神。”
-
呂振中譯本
我永恆主你們的上帝,曾把你們從埃及地領出來、要做你們的上帝的:我永恆主你們的上帝。』
-
文理和合譯本
我乃爾之上帝耶和華、導爾出埃及、為爾之上帝、我乃耶和華、爾之上帝也、
-
文理委辦譯本
我耶和華爾之上帝、導爾出埃及為汝之上帝。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我乃主爾之天主、曾導爾出伊及、欲為爾只天主、我乃主爾之天主、
-
New International Version
I am the Lord your God, who brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord your God.’”
-
New International Reader's Version
I am the Lord your God. I brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord your God.’ ”
-
English Standard Version
I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the Lord your God.”
-
New Living Translation
I am the Lord your God who brought you out of the land of Egypt that I might be your God. I am the Lord your God!”
-
Christian Standard Bible
I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am the LORD your God.”
-
New American Standard Bible
I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt to be your God; I am the Lord your God.”
-
New King James Version
I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord your God.”
-
American Standard Version
I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah your God.
-
Holman Christian Standard Bible
I am Yahweh your God who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am Yahweh your God.”
-
King James Version
I[ am] the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I[ am] the LORD your God.
-
New English Translation
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the LORD your God.”
-
World English Bible
I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Yahweh your God.”