<< Mark 11:18 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    The chief priests and the scribes heard it and started looking for a way to kill him. For they were afraid of him, because the whole crowd was astonished by his teaching.
  • 新标点和合本
    祭司长和文士听见这话,就想法子要除灭耶稣,却又怕他,因为众人都希奇他的教训。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    祭司长和文士听见这话,就想法子要除掉耶稣,却又怕他,因为众人都对他的教导感到惊奇。
  • 和合本2010(神版-简体)
    祭司长和文士听见这话,就想法子要除掉耶稣,却又怕他,因为众人都对他的教导感到惊奇。
  • 当代译本
    祭司长和律法教师听到这番话后,就策划如何杀害耶稣,只是有些怕祂,因为百姓都对祂的教导感到惊奇。
  • 圣经新译本
    祭司长和经学家听见了,就想办法怎样除掉耶稣,却又怕他,因为群众都希奇他的教训。
  • 中文标准译本
    祭司长们和经文士们听了,就图谋怎样来除灭耶稣。原来他们怕耶稣,因为众人都对他的教导惊叹不已。
  • 新標點和合本
    祭司長和文士聽見這話,就想法子要除滅耶穌,卻又怕他,因為眾人都希奇他的教訓。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    祭司長和文士聽見這話,就想法子要除掉耶穌,卻又怕他,因為眾人都對他的教導感到驚奇。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    祭司長和文士聽見這話,就想法子要除掉耶穌,卻又怕他,因為眾人都對他的教導感到驚奇。
  • 當代譯本
    祭司長和律法教師聽到這番話後,就策劃如何殺害耶穌,只是有些怕祂,因為百姓都對祂的教導感到驚奇。
  • 聖經新譯本
    祭司長和經學家聽見了,就想辦法怎樣除掉耶穌,卻又怕他,因為群眾都希奇他的教訓。
  • 呂振中譯本
    祭司長和經學士聽見了,就想法子要怎樣殺滅耶穌;他們怕他;因為全羣的人都因他的教訓而驚駭。
  • 中文標準譯本
    祭司長們和經文士們聽了,就圖謀怎樣來除滅耶穌。原來他們怕耶穌,因為眾人都對他的教導驚嘆不已。
  • 文理和合譯本
    祭司諸長及士子聞此、謀何以滅之、蓋懼之、以眾奇其訓也、○
  • 文理委辦譯本
    士子、祭司諸長、聞此、謀殺之、而不敢、以眾奇其道也、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    經士及祭司諸長聞此、謀滅耶穌、然又懼之、因眾民奇其訓也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    司祭長經生聞言、謀誅耶穌;惟以眾佩其道、有所顧慮。
  • New International Version
    The chief priests and the teachers of the law heard this and began looking for a way to kill him, for they feared him, because the whole crowd was amazed at his teaching.
  • New International Reader's Version
    The chief priests and the teachers of the law heard about this. They began looking for a way to kill Jesus. They were afraid of him, because the whole crowd was amazed at his teaching.
  • English Standard Version
    And the chief priests and the scribes heard it and were seeking a way to destroy him, for they feared him, because all the crowd was astonished at his teaching.
  • New Living Translation
    When the leading priests and teachers of religious law heard what Jesus had done, they began planning how to kill him. But they were afraid of him because the people were so amazed at his teaching.
  • New American Standard Bible
    And the chief priests and the scribes heard this, and they began seeking how to put Him to death; for they were afraid of Him, because all the crowd was astonished at His teaching.
  • New King James Version
    And the scribes and chief priests heard it and sought how they might destroy Him; for they feared Him, because all the people were astonished at His teaching.
  • American Standard Version
    And the chief priests and the scribes heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, for all the multitude was astonished at his teaching.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the chief priests and the scribes heard it and started looking for a way to destroy Him. For they were afraid of Him, because the whole crowd was astonished by His teaching.
  • King James Version
    And the scribes and chief priests heard[ it], and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine.
  • New English Translation
    The chief priests and the experts in the law heard it and they considered how they could assassinate him, for they feared him, because the whole crowd was amazed by his teaching.
  • World English Bible
    The chief priests and the scribes heard it, and sought how they might destroy him. For they feared him, because all the multitude was astonished at his teaching.

交叉引用

  • Matthew 7:28
    When Jesus had finished saying these things, the crowds were astonished at his teaching,
  • Mark 12:12
    They were looking for a way to arrest him but feared the crowd because they knew he had spoken this parable against them. So they left him and went away.
  • Mark 11:32
    But if we say,‘ Of human origin’”— they were afraid of the crowd, because everyone thought that John was truly a prophet.
  • Matthew 21:45-46
    When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they knew he was speaking about them.Although they were looking for a way to arrest him, they feared the crowds, because the people regarded him as a prophet.
  • Mark 14:1-2
    It was two days before the Passover and the Festival of Unleavened Bread. The chief priests and the scribes were looking for a cunning way to arrest Jesus and kill him.“ Not during the festival,” they said,“ so that there won’t be a riot among the people.”
  • Matthew 26:3-4
    Then the chief priests and the elders of the people assembled in the courtyard of the high priest, who was named Caiaphas,and they conspired to arrest Jesus in a treacherous way and kill him.
  • 1 Kings 18 17-1 Kings 18 18
    When Ahab saw Elijah, Ahab said to him,“ Is that you, the one ruining Israel?”He replied,“ I have not ruined Israel, but you and your father’s family have, because you have abandoned the LORD’s commands and followed the Baals.
  • 1 Kings 22 8
    The king of Israel said to Jehoshaphat,“ There is still one man who can inquire of the LORD, but I hate him because he never prophesies good about me, but only disaster. He is Micaiah son of Imlah.”“ The king shouldn’t say that!” Jehoshaphat replied.
  • 1 Kings 21 20
    Ahab said to Elijah,“ So, my enemy, you’ve found me, have you?” He replied,“ I have found you because you devoted yourself to do what is evil in the LORD’s sight.
  • Matthew 21:15
    When the chief priests and the scribes saw the wonders that he did and the children shouting in the temple,“ Hosanna to the Son of David!” they were indignant
  • Acts 24:25
    Now as he spoke about righteousness, self-control, and the judgment to come, Felix became afraid and replied,“ Leave for now, but when I have an opportunity I’ll call for you.”
  • Mark 6:20
    because Herod feared John and protected him, knowing he was a righteous and holy man. When Herod heard him he would be very perplexed, and yet he liked to listen to him.
  • Luke 19:47
    Every day he was teaching in the temple. The chief priests, the scribes, and the leaders of the people were looking for a way to kill him,
  • Luke 20:19
    Then the scribes and the chief priests looked for a way to get their hands on him that very hour, because they knew he had told this parable against them, but they feared the people.
  • Mark 3:6
    Immediately the Pharisees went out and started plotting with the Herodians against him, how they might kill him.
  • Matthew 21:38-39
    “ But when the tenant farmers saw the son, they said to each other,‘ This is the heir. Come, let’s kill him and take his inheritance.’So they seized him, threw him out of the vineyard, and killed him.
  • Mark 1:22
    They were astonished at his teaching because he was teaching them as one who had authority, and not like the scribes.
  • John 7:46
    The servants answered,“ No man ever spoke like this!”
  • Isaiah 49:7
    This is what the LORD, the Redeemer of Israel, his Holy One, says to one who is despised, to one abhorred by people, to a servant of rulers:“ Kings will see, princes will stand up, and they will all bow down because of the LORD, who is faithful, the Holy One of Israel— and he has chosen you.”
  • 1 Kings 22 18
    So the king of Israel said to Jehoshaphat,“ Didn’t I tell you he never prophesies good about me, but only disaster?”
  • Revelation 11:5-10
    If anyone wants to harm them, fire comes from their mouths and consumes their enemies; if anyone wants to harm them, he must be killed in this way.They have authority to close up the sky so that it does not rain during the days of their prophecy. They also have power over the waters to turn them into blood and to strike the earth with every plague whenever they want.When they finish their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war on them, conquer them, and kill them.Their dead bodies will lie in the main street of the great city, which figuratively is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.And some of the peoples, tribes, languages, and nations will view their bodies for three and a half days and not permit their bodies to be put into a tomb.Those who live on the earth will gloat over them and celebrate and send gifts to one another because these two prophets had tormented those who live on the earth.
  • John 11:53-57
    So from that day on they plotted to kill him.Jesus therefore no longer walked openly among the Jews but departed from there to the countryside near the wilderness, to a town called Ephraim, and he stayed there with the disciples.Now the Jewish Passover was near, and many went up to Jerusalem from the country to purify themselves before the Passover.They were looking for Jesus and asking one another as they stood in the temple,“ What do you think? He won’t come to the festival, will he?”The chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was, he should report it so that they could arrest him.
  • Luke 4:22
    They were all speaking well of him and were amazed by the gracious words that came from his mouth; yet they said,“ Isn’t this Joseph’s son?”