-
吳經熊文理聖詠與新經全集
鑒我恕人過、吾過仰包荒;
-
新标点和合本
免我们的债,如同我们免了人的债。
-
和合本2010(上帝版-简体)
免我们的债,如同我们免了人的债。
-
和合本2010(神版-简体)
免我们的债,如同我们免了人的债。
-
当代译本
饶恕我们的罪,就像我们饶恕了得罪我们的人。
-
圣经新译本
赦免我们的罪债,好像我们饶恕了得罪我们的人;
-
中文标准译本
愿你饶恕我们的亏欠,如同我们也饶恕了亏欠我们的人。
-
新標點和合本
免我們的債,如同我們免了人的債。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
免我們的債,如同我們免了人的債。
-
和合本2010(神版-繁體)
免我們的債,如同我們免了人的債。
-
當代譯本
饒恕我們的罪,就像我們饒恕了得罪我們的人。
-
聖經新譯本
赦免我們的罪債,好像我們饒恕了得罪我們的人;
-
呂振中譯本
免了我們的罪債,如同我們也免了欠我們罪債的人。
-
中文標準譯本
願你饒恕我們的虧欠,如同我們也饒恕了虧欠我們的人。
-
文理和合譯本
求免我負、如我免人、
-
文理委辦譯本
我免人負、求免我負、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
免我之債、如我亦免負我債者、
-
New International Version
And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
-
New International Reader's Version
And forgive us our sins, just as we also have forgiven those who sin against us.
-
English Standard Version
and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
-
New Living Translation
and forgive us our sins, as we have forgiven those who sin against us.
-
Christian Standard Bible
And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
-
New American Standard Bible
And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
-
New King James Version
And forgive us our debts, As we forgive our debtors.
-
American Standard Version
And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
-
Holman Christian Standard Bible
And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
-
King James Version
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
-
New English Translation
and forgive us our debts, as we ourselves have forgiven our debtors.
-
World English Bible
Forgive us our debts, as we also forgive our debtors.