主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 4:14
>>
本节经文
當代譯本
這就應驗了以賽亞先知的話:
新标点和合本
这是要应验先知以赛亚的话,
和合本2010(上帝版-简体)
这是要应验以赛亚先知所说的话:
和合本2010(神版-简体)
这是要应验以赛亚先知所说的话:
当代译本
这就应验了以赛亚先知的话:
圣经新译本
为了要应验以赛亚先知所说的:
中文标准译本
这是为要应验那藉着先知以赛亚所说的话:
新標點和合本
這是要應驗先知以賽亞的話,
和合本2010(上帝版-繁體)
這是要應驗以賽亞先知所說的話:
和合本2010(神版-繁體)
這是要應驗以賽亞先知所說的話:
聖經新譯本
為了要應驗以賽亞先知所說的:
呂振中譯本
這是要應驗那藉神言人以賽亞所說的話、說:
中文標準譯本
這是為要應驗那藉著先知以賽亞所說的話:
文理和合譯本
應先知以賽亞所言云、
文理委辦譯本
應先知以賽亞言云、
施約瑟淺文理新舊約聖經
為應先知以賽亞之言云、
吳經熊文理聖詠與新經全集
此亦所以應驗先知意灑雅之言云:
New International Version
to fulfill what was said through the prophet Isaiah:
New International Reader's Version
In that way, what the prophet Isaiah had said came true. He had said,
English Standard Version
so that what was spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled:
New Living Translation
This fulfilled what God said through the prophet Isaiah:
Christian Standard Bible
This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah:
New American Standard Bible
This happened so that what was spoken through Isaiah the prophet would be fulfilled:
New King James Version
that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying:
American Standard Version
that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
Holman Christian Standard Bible
This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah:
King James Version
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
New English Translation
so that what was spoken by Isaiah the prophet would be fulfilled:
World English Bible
that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
交叉引用
以賽亞書 9:1-2
但那些受過痛苦的人必不再遇見黑暗。從前,耶和華使西布倫人和拿弗他利人住的地方受人藐視,日後必使這些地方,即約旦河對岸、沿海一帶、外族人居住的加利利得到榮耀。走在黑暗中的人必看見大光,活在死亡陰影下的人必被光照亮。
馬太福音 1:22
這一切應驗了主藉著先知所說的話:
馬太福音 12:17-21
這是要應驗以賽亞先知的話:「看啊!我所揀選、所眷愛、所喜悅的僕人,我要將我的靈賜給祂,祂要向萬邦宣揚正義。祂不爭競,不喧嚷,街上也聽不見祂的聲音。壓傷的蘆葦,祂不折斷;將殘的燈火,祂不吹滅;祂終必使正義得勝。普世都要仰望祂的聖名。」
約翰福音 19:36-37
這些事的發生是為了應驗聖經上的話:「祂的骨頭一根也不會折斷」;「他們要仰望自己所刺的那位。」
約翰福音 15:25
這是要應驗他們律法書上的話,『他們無故地恨我。』
馬太福音 8:17
這是要應驗以賽亞先知的話:「祂擔當了我們的軟弱,背負了我們的疾病。」
路加福音 22:37
我告訴你們,『祂要被列在罪犯中』這句經文必在我身上應驗,因為聖經上有關我的事情快要實現了。」
約翰福音 19:28
後來,耶穌知道一切的事已經完成,就說:「我渴了。」這是要應驗聖經上的話。
馬太福音 2:15
並在那裡一直住到希律死了。這就應驗了主藉著先知所說的話:「我把兒子從埃及召出來。」
馬太福音 2:23
定居在拿撒勒鎮。這應驗了先知的話:「祂將被稱為拿撒勒人。」
路加福音 24:44
耶穌對他們說:「我跟你們在一起的時候曾經說過,摩西的律法書、先知的書以及詩篇裡有關我的記載都要應驗。」
馬太福音 26:54
我若這樣做,聖經上有關這事必如此發生的話又怎能應驗呢?」
馬太福音 26:56
不過這一切事的發生,是要應驗先知書上的話。」那時,門徒都丟下祂逃走了。