主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 23:11
>>
本节经文
中文标准译本
你们当中谁更大,谁就该做你们的仆人,
新标点和合本
你们中间谁为大,谁就要作你们的用人。
和合本2010(上帝版-简体)
你们中间谁为大,谁就要作你们的用人。
和合本2010(神版-简体)
你们中间谁为大,谁就要作你们的用人。
当代译本
你们当中谁最伟大,谁就要做你们的仆人。
圣经新译本
你们中间最大的,必作你们的仆人。
新標點和合本
你們中間誰為大,誰就要作你們的用人。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們中間誰為大,誰就要作你們的用人。
和合本2010(神版-繁體)
你們中間誰為大,誰就要作你們的用人。
當代譯本
你們當中誰最偉大,誰就要作你們的僕人。
聖經新譯本
你們中間最大的,必作你們的僕人。
呂振中譯本
你們中間較大的必須做你們的僕役。
中文標準譯本
你們當中誰更大,誰就該做你們的僕人,
文理和合譯本
爾中大者、當為爾役、
文理委辦譯本
爾中大者、當為爾役、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹中至大者、當為爾役、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾中大者、宜為爾僕;
New International Version
The greatest among you will be your servant.
New International Reader's Version
The most important person among you will be your servant.
English Standard Version
The greatest among you shall be your servant.
New Living Translation
The greatest among you must be a servant.
Christian Standard Bible
The greatest among you will be your servant.
New American Standard Bible
But the greatest of you shall be your servant.
New King James Version
But he who is greatest among you shall be your servant.
American Standard Version
But he that is greatest among you shall be your servant.
Holman Christian Standard Bible
The greatest among you will be your servant.
King James Version
But he that is greatest among you shall be your servant.
New English Translation
The greatest among you will be your servant.
World English Bible
But he who is greatest among you will be your servant.
交叉引用
哥林多后书 4:5
实际上,我们不是传扬自己,而是传扬主耶稣基督,并且为了耶稣的缘故,我们自己做了你们的奴仆;
路加福音 22:26-27
但你们却不是这样;相反,你们当中谁更大,谁就该变得像年幼的那样;领头的,该像服事人的。坐席的或服事的,到底哪一个更大呢?难道不是坐席的吗?然而我在你们中间,是像服事人的。
约翰福音 13:14-15
因此,如果我——你们的主、你们的老师,还洗你们的脚,那么你们也应该彼此洗脚。事实上,我给你们做了榜样,好让你们也照着我为你们所做的去做。
马可福音 10:43-44
但你们当中却不是这样;相反,无论谁想在你们当中为大,谁就该做你们的仆人;无论谁想在你们当中为首,谁就该做大家的奴仆。
哥林多前书 9:19
我诚然是自由的,不属于任何人,但我使自己成为所有人的奴仆,为了赢得更多的人。
加拉太书 5:13
弟兄们,你们蒙召是为了得自由,只是不可用这自由给肉体一个机会,而是要藉着爱彼此服事,
马太福音 20:26-27
你们当中却不是这样;相反,谁想在你们当中为大,谁就该做你们的仆人;无论谁想在你们当中为首,谁就该做你们的奴仆,
腓立比书 2:5-8
你们应当有这样的意念,这也是基督耶稣的意念。虽然他就是神本体的存在,却不把与神同等看做是一件要强抓不放的事,反而倒空自己,取了奴仆的形像,成为人的样式,以人的形态出现,降卑自己,顺从至死,甚至死在十字架上!
哥林多后书 11:23
他们是基督的仆人吗?我狂妄地说:我更是!我受了更多的劳苦,更多的监禁,更多的鞭打,经常面临死亡,