主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 17:30
>>
本节经文
文理委辦譯本
人子顯日亦如是、
新标点和合本
人子显现的日子也要这样。
和合本2010(上帝版-简体)
人子显现的日子也要这样。
和合本2010(神版-简体)
人子显现的日子也要这样。
当代译本
“人子显现之日的情形也是如此。
圣经新译本
人子显现的日子也是这样。
中文标准译本
人子显现的那一天,也将是同样的。
新標點和合本
人子顯現的日子也要這樣。
和合本2010(上帝版-繁體)
人子顯現的日子也要這樣。
和合本2010(神版-繁體)
人子顯現的日子也要這樣。
當代譯本
「人子顯現之日的情形也是如此。
聖經新譯本
人子顯現的日子也是這樣。
呂振中譯本
在人子顯示出來的日子也必如此。
中文標準譯本
人子顯現的那一天,也將是同樣的。
文理和合譯本
人子顯著之日、亦如是、
施約瑟淺文理新舊約聖經
人子顯日亦如是、
吳經熊文理聖詠與新經全集
人子顯臨之日、亦復如是。
New International Version
“ It will be just like this on the day the Son of Man is revealed.
New International Reader's Version
“ It will be just like that on the day the Son of Man is shown to the world.
English Standard Version
so will it be on the day when the Son of Man is revealed.
New Living Translation
Yes, it will be‘ business as usual’ right up to the day when the Son of Man is revealed.
Christian Standard Bible
It will be like that on the day the Son of Man is revealed.
New American Standard Bible
It will be just the same on the day that the Son of Man is revealed.
New King James Version
Even so will it be in the day when the Son of Man is revealed.
American Standard Version
after the same manner shall it be in the day that the Son of man is revealed.
Holman Christian Standard Bible
It will be like that on the day the Son of Man is revealed.
King James Version
Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.
New English Translation
It will be the same on the day the Son of Man is revealed.
World English Bible
It will be the same way in the day that the Son of Man is revealed.
交叉引用
哥林多前書 1:7
使爾曹恩賜罔缺、望吾主耶穌基督顯日、
啟示錄 1:7
耶穌乘雲臨格、億兆與昔弒之者、皆目擊之、在地諸族將哭之哀、其言必應、
帖撒羅尼迦後書 1:7
爾受其苦、則報爾安、與我儕共享、迨主耶穌偕其有能之使、由天昭著、
彼得前書 1:13
當堅志儆醒、至終企望、於耶穌基督顯日、受厥恩寵、
馬太福音 16:27
人子以父之榮、偕其使者將臨、視人所行而報之、
馬太福音 24:3
耶穌坐於橄欖山、門徒潛就之曰、請告我、何時有此、且爾臨、及世末、有何兆乎、
馬太福音 26:64
耶穌曰、爾言之矣、吾語汝、此後、爾將見人子坐大權者之右、乘天雲而來、
馬可福音 13:26
將見人子以大權大榮、乘雲而來、
馬太福音 24:27-31
猶電自東閃而至西、人子之臨、亦如是、屍所在、鷙鳥集焉、○患難之後、日晦冥、月無光、星隕自天、天象震動、人子之兆現於天、在地諸族哭之哀、且見人子、以大權大榮、乘雲而來、遣使者吹角、聲甚宏遠、集厥選民於四方、天涯之極、○
馬太福音 24:37
有如揶亞之日、人子之臨亦然、
路加福音 21:27
將見人子以大權大榮、乘雲而來、
彼得前書 4:13
當喜共基督受苦、則基督顯榮時、爾歡欣鼓舞可知也、
馬太福音 24:39
莫有知者、忽洪水至而湮眾、人子之臨亦然、
彼得前書 1:7
使爾信主、見試而彌堅、非若金、一經煆煉、漸即消磨者可比、待耶穌基督顯日、得頌美尊榮、
路加福音 21:34-36
自當謹慎、勿以饜飫沉湎、世之憧擾累心、恐其日突然臨爾、如機檻臨宅土之人、故宜儆醒常祈、得避將來之事、立人子前矣、○
路加福音 21:22
是譴責之日、記所載者應矣、
路加福音 17:24
如天之有電、閃於此而光於彼、人子至之日亦如是、