主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 17:18
>>
本节经文
文理委辦譯本
此異民之外、未見反而歸榮上帝者也、
新标点和合本
除了这外族人,再没有别人回来归荣耀与神吗?”
和合本2010(上帝版-简体)
除了这外族人,再没有别人回来归荣耀给上帝吗?”
和合本2010(神版-简体)
除了这外族人,再没有别人回来归荣耀给神吗?”
当代译本
回来赞美称颂上帝的只有这个外族人吗?”
圣经新译本
除了这外族人,再没有一个回来颂赞神吗?”
中文标准译本
除了这个外邦人,难道没有人回来把荣耀归给神吗?”
新標點和合本
除了這外族人,再沒有別人回來歸榮耀與神嗎?」
和合本2010(上帝版-繁體)
除了這外族人,再沒有別人回來歸榮耀給上帝嗎?」
和合本2010(神版-繁體)
除了這外族人,再沒有別人回來歸榮耀給神嗎?」
當代譯本
回來讚美稱頌上帝的只有這個外族人嗎?」
聖經新譯本
除了這外族人,再沒有一個回來頌讚神嗎?”
呂振中譯本
除了這外族人,不見有別人回來,把榮耀獻與上帝麼?
中文標準譯本
除了這個外邦人,難道沒有人回來把榮耀歸給神嗎?」
文理和合譯本
此異族人之外、未見返而歸榮上帝者、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此異族人外、何未見一人返而歸榮天主者乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
自此異邦人而外、豈更無其他返而歸榮天主者乎?』
New International Version
Has no one returned to give praise to God except this foreigner?”
New International Reader's Version
Didn’t anyone else return and give praise to God except this outsider?”
English Standard Version
Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?”
New Living Translation
Has no one returned to give glory to God except this foreigner?”
Christian Standard Bible
Didn’t any return to give glory to God except this foreigner?”
New American Standard Bible
Was no one found who returned to give glory to God, except this foreigner?”
New King James Version
Were there not any found who returned to give glory to God except this foreigner?”
American Standard Version
Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?
Holman Christian Standard Bible
Didn’t any return to give glory to God except this foreigner?”
King James Version
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.
New English Translation
Was no one found to turn back and give praise to God except this foreigner?”
World English Bible
Were there none found who returned to give glory to God, except this foreigner?”
交叉引用
詩篇 50:23
凡頌美予者、彰我之榮、謹飭之士、予必救之兮。
啟示錄 14:7
大聲曰、上帝鞫人之日至矣、故當敬畏讚美崇拜造天地河海者、
馬太福音 8:10
耶穌聞而奇之、謂從者曰、吾誠告爾、以色列中、未見如是之信也、
馬太福音 15:24-28
曰、我奉使、特為以色列家亡羊耳、婦拜曰、主、助我、曰、取兒曹餅投狗、未善也、婦曰、主、然、但几下遺屑、狗亦得食之、耶穌曰、婦信大矣、可得如願、自是女愈、○
以賽亞書 42:12
大眾宜歸榮耶和華、揄揚不已、洲島咸聞。
詩篇 106:13
厥後斯民、忘其經綸、不俟其命兮、
馬太福音 8:12
而國之赤子、則逐於絕域幽暗、在彼有哀哭切齒者矣、
馬太福音 20:16
如是、後者將為先、先者將為後、蓋被招者多、見選者少也、○
馬太福音 19:30
然先者多為後、後者多為先也、
詩篇 29:1-2
天使以尊榮能力、歸於耶和華兮、彰著其名、於至聖之明宮、而崇拜之兮、