主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 1:53
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
飢者飫珍饈、富人赤手退。
新标点和合本
叫饥饿的得饱美食,叫富足的空手回去。
和合本2010(上帝版-简体)
他叫饥饿的饱餐美食,叫富足的空手回去。
和合本2010(神版-简体)
他叫饥饿的饱餐美食,叫富足的空手回去。
当代译本
祂使饥饿的得饱足,叫富足的空手而去。
圣经新译本
让饥饿的得饱美食,使富足的空手回去。
中文标准译本
他用美物满足饥饿的人,让富有的人空手而去。
新標點和合本
叫飢餓的得飽美食,叫富足的空手回去。
和合本2010(上帝版-繁體)
他叫飢餓的飽餐美食,叫富足的空手回去。
和合本2010(神版-繁體)
他叫飢餓的飽餐美食,叫富足的空手回去。
當代譯本
祂使饑餓的得飽足,叫富足的空手而去。
聖經新譯本
讓飢餓的得飽美食,使富足的空手回去。
呂振中譯本
饑餓的、他用美物滿足他們,富足的、他送他們空手走出去。
中文標準譯本
他用美物滿足飢餓的人,讓富有的人空手而去。
文理和合譯本
飢者飽以珍饈、富者使之徒返、
文理委辦譯本
饑者、飽以珍羞、富者、使之徒反、
施約瑟淺文理新舊約聖經
饑者飽以珍饈、富者使之空乏而返、
New International Version
He has filled the hungry with good things but has sent the rich away empty.
New International Reader's Version
He has filled with good things those who are hungry. But he has sent away empty those who are rich.
English Standard Version
he has filled the hungry with good things, and the rich he has sent away empty.
New Living Translation
He has filled the hungry with good things and sent the rich away with empty hands.
Christian Standard Bible
He has satisfied the hungry with good things and sent the rich away empty.
New American Standard Bible
He has filled the hungry with good things, And sent the rich away empty handed.
New King James Version
He has filled the hungry with good things, And the rich He has sent away empty.
American Standard Version
The hungry he hath filled with good things; And the rich he hath sent empty away.
Holman Christian Standard Bible
He has satisfied the hungry with good things and sent the rich away empty.
King James Version
He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.
New English Translation
he has filled the hungry with good things, and has sent the rich away empty.
World English Bible
He has filled the hungry with good things. He has sent the rich away empty.
交叉引用
路加福音 6:21
福哉爾飢者、終必得飫足。福哉爾哀泣、先悲而後樂。
詩篇 34:10
敬主邀天休。所需百無缺。
路加福音 6:24
哀哉爾富人、享盡爾溫燠。
馬太福音 5:6
饑渴慕義乃真福、心期靡有不飫足。
詩篇 107:8-9
可不稱謝。大仁大能。慰我飢渴。錫我溫存。
啟示錄 3:17-18
爾自謂富有、綽有餘裕、而無所欠缺;殊不知爾實為百無聊賴、貧窮不堪、盲而裸者。吾勸爾向我購置百煉之金、俾成真富;純白之衣、用掩爾羞;傅目之膏、以啟爾視。
哥林多前書 1:26
願吾兄弟一思其聖召之所在。爾中鮮有世俗之所謂哲人、亦鮮有強有力者、與出身於貴族之人、
啟示錄 7:16-17
若輩不復饑渴、日不得而曝之、火不得而爇之;蓋座前羔羊將親為之牧、導之引之、以至活水之源;而天主且將親拭其目中之淚也。
約翰福音 6:11-13
耶穌取餅祝謝、分與坐眾、各隨所欲、魚亦如之。眾既充飫、耶穌諭徒曰:『收拾餘屑、莫令狼藉。』收之則五餅之屑、充十二筐。
雅各書 2:5-6
親愛之兄弟、爾其諦聽、斯世之貧人、乃天主之所眷顧、使其富於信德、而簡為天國之嗣子。蓋天國特為愛慕天主之人而設也。而爾等竟敢輕慢貧人!夫富人非即以勢凌爾、扭爾以至公庭者乎?
路加福音 18:24-25
耶穌見其狀、而告眾曰:『難矣哉!富人之進天主國也。駝經針孔較是猶易。』
約翰福音 6:35
耶穌曰:『予即生命之糧;歸予者不復有飢、信予者不復有渴。
撒母耳記上 2:5
雅各書 5:1-6
咄咄富人、爾其休矣、災禍將臨爾身、爾盍哀號痛哭乎!爾之財帛朽矣、爾之衣服蝕矣、爾之金銀銹矣。金銀之銹、將為爾罪之鐵證、而成爾體之烙印。哀哉、爾平生所積之寶、適足以為末日積怒耳。工人為爾收穫莊稼、爾竟欺之、而不予工資。此所欠之工資、亦將為工人鳴冤、且其聲已上達萬軍主宰之耳矣。爾在世時、飽暖逸樂、窮奢極侈、以奉爾身;不敬天主、縱情恣慾、以快爾志。爾顛倒黑白、定彼仁者之罪而殘殺之、而仁者固不爾抗也。
路加福音 16:19-25
昔有一富翁、衣紫披紗、日事飲食宴樂;一丐名辣柴魯、瘡痍徧體、臥其門外、欲食富翁几下餘屑、而不可得、更有犬來舐瘡。無何、丐死、天神送諸亞伯漢懷中。富翁亦死、葬後慘受地獄之苦、偶舉目遙見亞伯漢、與其懷中之辣柴魯、乃竭聲而呼曰:「大父亞伯漢、其垂憐焉!予處燄中、苦不堪言、請發辣柴魯沾水指尖、以涼吾舌。」亞伯漢曰:「兒乎、當憶汝生前如何享樂、辣柴魯如何受苦、今則彼見慰、而汝受罪矣。
以西結書 34:29
路加福音 18:11-14
法利塞昂立默念、曰:「謝主俾我異若眾!眾或貪污、或犯義、或奸淫、謝主俾我異斯稅吏!我每週守齋二次、所得什一以獻。」稅吏遙立、弗敢仰視、惟拊膺曰:「求主憐我罪人!」予實語爾、斯人成義而歸、遠勝於法利塞人矣。蓋自高者必見抑、自卑者必見升也。』
詩篇 146:7
屈者必見伸。飢者必得食。
哥林多前書 4:8
今爾等已饜足矣、爾等已富裕矣、駸駸乎將捨吾儕而獨立稱王矣。然吾固願爾等之真能為王、而使我輩亦得彈冠相慶、揚眉吐氣也!
路加福音 12:16-21
復為之設喻曰:『昔有富人、土地所產甚豐、乃自計曰:「吾無處囤此物產、將如之何?」曰:「有矣、吾將毀諸倉、而另建大者、以儲百穀諸貨。」吾將寬慰吾魂曰:「魂乎、爾有豐財、足供餘年、此後可安心飲食、姿爾宴樂。」詎天主謂之曰:「愚人、今夕欲索爾魂、爾之所備、將誰歸乎?」凡厚積私財、而貧於天爵者、皆此類也。』