主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 5:22
>>
本节经文
文理和合譯本
爾乃盡棄我儕、怒我特甚兮、
新标点和合本
你竟全然弃绝我们,向我们大发烈怒?
和合本2010(上帝版-简体)
难道你全然弃绝了我们,向我们大发烈怒?
和合本2010(神版-简体)
难道你全然弃绝了我们,向我们大发烈怒?
当代译本
难道你完全弃绝了我们,仍然向我们大发烈怒吗?
新標點和合本
你竟全然棄絕我們,向我們大發烈怒?
和合本2010(上帝版-繁體)
難道你全然棄絕了我們,向我們大發烈怒?
和合本2010(神版-繁體)
難道你全然棄絕了我們,向我們大發烈怒?
當代譯本
難道你完全棄絕了我們,仍然向我們大發烈怒嗎?
呂振中譯本
你若不全然棄絕我們,不震怒我們到極點、就好了!
文理委辦譯本
曷遐棄我、怒予靡已兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
令主遐棄我、怒我特甚、或作今主棄我永棄乎主怒我永怒乎
New International Version
unless you have utterly rejected us and are angry with us beyond measure.
New International Reader's Version
Or have you completely turned away from us? Are you really that angry with us?
English Standard Version
unless you have utterly rejected us, and you remain exceedingly angry with us.
New Living Translation
Or have you utterly rejected us? Are you angry with us still?
Christian Standard Bible
unless you have completely rejected us and are intensely angry with us.
New American Standard Bible
Unless You have utterly rejected us And are exceedingly angry with us.
New King James Version
Unless You have utterly rejected us, And are very angry with us!
American Standard Version
But thou hast utterly rejected us; Thou art very wroth against us.
Holman Christian Standard Bible
unless You have completely rejected us and are intensely angry with us.
King James Version
But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.
New English Translation
unless you have utterly rejected us and are angry with us beyond measure.
World English Bible
But you have utterly rejected us. You are very angry against us.
交叉引用
詩篇 60:1-2
上帝歟、爾棄我儕、而破敗之、加以忿怒、尚其復興我儕兮、爾使地震、而破裂之、因其顫動、祈治其缺兮、
以賽亞書 64:9
耶和華歟、毋嚴加忿怒、毋恆念愆尤、我皆爾民、求爾垂顧、
耶利米書 15:1-5
耶和華諭我曰、雖摩西撒母耳立於我前、我心不眷顧斯民、其逐之離我前、而使之出、如彼詢爾曰、我當何往、則告之曰、耶和華云、當死者就死、當刃者就刃、當饑者就饑、當虜者就虜、耶和華曰、我定四者加之、刃以戮之、犬以裂之、飛鳥野獸噬而滅之、我必因猶大王希西家子瑪拿西、所行於耶路撒冷之事、播棄之於天下萬國、耶路撒冷歟、孰矜恤爾、孰為爾哀、孰轉而問爾安、
何西阿書 1:6
婦再懷妊生女、耶和華曰、名之羅路哈瑪、蓋我不復矜憫以色列家、決不赦宥之、
詩篇 44:9
今爾棄我、使我貽羞、不與我軍偕出兮、
以西結書 37:11
主諭我曰、人子歟、此骨即以色列全家、彼曰、我骨已枯、我望已失、我悉滅絕、