主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 5:20
>>
本节经文
文理和合譯本
爾何永遠忘我、棄我若是之久兮、
新标点和合本
你为何永远忘记我们?为何许久离弃我们?
和合本2010(上帝版-简体)
你为何全然忘记我们?为何长久离弃我们?
和合本2010(神版-简体)
你为何全然忘记我们?为何长久离弃我们?
当代译本
你为何永远忘记我们?为何如此长久地弃绝我们?
圣经新译本
你为什么永远忘记我们?为什么长久离弃我们?
新標點和合本
你為何永遠忘記我們?為何許久離棄我們?
和合本2010(上帝版-繁體)
你為何全然忘記我們?為何長久離棄我們?
和合本2010(神版-繁體)
你為何全然忘記我們?為何長久離棄我們?
當代譯本
你為何永遠忘記我們?為何如此長久地棄絕我們?
聖經新譯本
你為甚麼永遠忘記我們?為甚麼長久離棄我們?
呂振中譯本
你為甚麼永久忘記我們?為甚麼長期離棄我們?
文理委辦譯本
何為忘我、遐棄我躬、日久月長兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
何為永遠忘我、何為日久棄我、
New International Version
Why do you always forget us? Why do you forsake us so long?
New International Reader's Version
Why do you always forget us? Why have you deserted us for so long?
English Standard Version
Why do you forget us forever, why do you forsake us for so many days?
New Living Translation
Why do you continue to forget us? Why have you abandoned us for so long?
Christian Standard Bible
Why do you continually forget us, abandon us for our entire lives?
New American Standard Bible
Why will You forget us forever? Why do You abandon us for so long?
New King James Version
Why do You forget us forever, And forsake us for so long a time?
American Standard Version
Wherefore dost thou forget us for ever, And forsake us so long time?
Holman Christian Standard Bible
Why have You forgotten us forever, abandoned us for our entire lives?
King James Version
Wherefore dost thou forget us for ever,[ and] forsake us so long time?
New English Translation
Why do you keep on forgetting us? Why do you forsake us so long?
World English Bible
Why do you forget us forever, and forsake us for so long a time?
交叉引用
詩篇 13:1
耶和華歟、爾之忘我、將至何時、豈永久乎、蔽面而不我顧、伊於胡底兮、
詩篇 44:24
爾奚掩面、忘我所受之苦與虐兮、
耶利米書 14:19-21
爾盡棄猶大乎、爾心厭惡錫安乎、奚為擊我、無術可療、我望平康、未得裨益、我期醫治、而受恐惶、耶和華歟、我儕認己之邪惡、與列祖之愆尤、以我獲罪於爾也、為爾名故、勿厭我、勿辱爾尊榮之位、記憶與我所立之約、勿廢之、
詩篇 94:3-4
耶和華歟、惡人歡呼、將至何時、伊於胡底兮、彼乃喋喋、出言傲慢、作惡者皆自誇兮、
詩篇 77:7-10
主豈永棄、不復施恩乎、其慈惠豈永息、其應許豈永廢乎、上帝豈忘施恩澤、因怒絕其慈仁乎、我曰、此乃我之懦弱、至上者伸右手之年、我宜念之兮、
詩篇 89:46
耶和華歟、歷時何久、豈將永隱乎、爾怒如火之焚、何其久乎、
詩篇 85:5
怒我豈永久、延忿至萬世乎、
詩篇 74:1
上帝歟、奚永棄我、奚向爾草場之羊、發爾烈怒乎、
以賽亞書 64:9-12
耶和華歟、毋嚴加忿怒、毋恆念愆尤、我皆爾民、求爾垂顧、爾之聖邑、盡成荒野、錫安荒蕪、耶路撒冷邱墟、我儕聖而且美之室、我祖頌爾之處、經火焚燬、我之樂土、悉變荒蕪、耶和華歟、勢既如此、爾猶容忍乎、爾仍默然、重苦我儕乎、
詩篇 79:5
耶和華歟、何時而止、爾豈永怒、憤嫉如火之焚乎、