主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 3:51
>>
本节经文
當代譯本
目睹城中婦女的遭遇,我痛苦不已。
新标点和合本
因我本城的众民,我的眼,使我的心伤痛。
和合本2010(上帝版-简体)
为我城中的百姓,我眼所见的使我心痛。
和合本2010(神版-简体)
为我城中的百姓,我眼所见的使我心痛。
当代译本
目睹城中妇女的遭遇,我痛苦不已。
圣经新译本
因眼见我城中众民的遭遇,我的心很痛苦。
新標點和合本
因我本城的眾民,我的眼,使我的心傷痛。
和合本2010(上帝版-繁體)
為我城中的百姓,我眼所見的使我心痛。
和合本2010(神版-繁體)
為我城中的百姓,我眼所見的使我心痛。
聖經新譯本
因眼見我城中眾民的遭遇,我的心很痛苦。
呂振中譯本
我的眼使我傷痛,都因我本城眾民的緣故。
文理和合譯本
緣我邑中諸女、觸目而傷心兮、
文理委辦譯本
邑民淪喪、我淚盈睫、至於患疾兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我為我邑之諸女、心傷目痛、心傷目痛或作我目之淚使我心傷
New International Version
What I see brings grief to my soul because of all the women of my city.
New International Reader's Version
What I see brings pain to my spirit. All the women of my city are mourning.
English Standard Version
my eyes cause me grief at the fate of all the daughters of my city.
New Living Translation
My heart is breaking over the fate of all the women of Jerusalem.
Christian Standard Bible
My eyes bring me grief because of the fate of all the women in my city.
New American Standard Bible
My eyes bring pain to my soul Because of all the daughters of my city.
New King James Version
My eyes bring suffering to my soul Because of all the daughters of my city.
American Standard Version
Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city.
Holman Christian Standard Bible
My eyes bring me grief because of the fate of all the women in my city.
King James Version
Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.
New English Translation
What my eyes see grieves me– all the suffering of the daughters in my city.צ( Tsade)
World English Bible
My eye affects my soul, because of all the daughters of my city.
交叉引用
耶利米哀歌 2:21
「老人和小孩陳屍街頭,少男少女都喪身刀下。你在發怒的日子殺了他們,毫不留情。
路加福音 19:41-44
耶穌快到耶路撒冷時,看見那城就哀哭,說:「今天你若知道那能帶給你平安的事就好了!可惜這事現在是隱藏的,你看不見!因為有一天敵人要在你周圍築起壁壘把你團團圍住,四面攻擊你。他們要把你夷為平地,毀滅你城牆裡的兒女,不會留下兩塊疊在一起的石頭,因為你沒有認識到上帝眷顧你的時刻。」
撒母耳記上 30:3-4
大衛和部下來到洗革拉城,看到城被燒毀,妻子兒女都被擄走了,便放聲大哭,直哭得精疲力盡。
創世記 44:34
這孩子不和我一同回去,我如何見我父親呢?我不願看到災難臨到我父親。」
耶利米書 14:18
我走到田間,眼前是具具被殺的屍體;我進入城裡,見饑荒肆虐,祭司和先知也流亡異鄉。』」
耶利米書 4:19-21
我的心啊,我的心啊!我傷心欲絕,煩躁不安。我無法保持緘默,因為我聽見了號角聲和呐喊聲。惡訊頻傳,山河破碎,我的帳篷忽然倒塌,幔子頃刻破裂。我還要看這旌旗、聽這號聲到何時呢?
耶利米哀歌 1:18
「但耶和華是公義的,因為我違背了祂的命令。萬國啊,請聽我的話,看看我的痛苦!我的年輕男女都被擄去。
耶利米哀歌 5:11
婦女在錫安遭強暴,少女在猶大被姦污。
耶利米書 19:9
我必使他們在敵人的圍困之下陷入絕境,吃兒女和親友的肉。』
耶利米書 11:22
耶利米書 14:16
至於聽他們說預言的人以及那些人的妻子兒女,必因饑荒和戰爭而曝屍耶路撒冷街頭。因為我要使他們受到應得的報應。