主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 3:17
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
在那裏惡人止息攪擾,在那裏困乏人得享安息,
新标点和合本
在那里恶人止息搅扰,困乏人得享安息,
和合本2010(上帝版-简体)
在那里恶人止息搅扰,在那里困乏人得享安息,
和合本2010(神版-简体)
在那里恶人止息搅扰,在那里困乏人得享安息,
当代译本
那里,恶人不再搅扰,疲惫者得到安息,
圣经新译本
在那里,恶人止息搅扰,筋疲力尽的得安息;
新標點和合本
在那裏惡人止息攪擾,困乏人得享安息,
和合本2010(神版-繁體)
在那裏惡人止息攪擾,在那裏困乏人得享安息,
當代譯本
那裡,惡人不再攪擾,疲憊者得到安息,
聖經新譯本
在那裡,惡人止息攪擾,筋疲力盡的得安息;
呂振中譯本
在那裏惡人停止了騷擾;在那裏困倦乏力的人得安息;
文理和合譯本
在彼兇暴者息騷擾、困憊者得康寧、
文理委辦譯本
在彼爭競者息、困憊者安。
施約瑟淺文理新舊約聖經
在彼兇暴者息搔擾、困乏者得安寧、
New International Version
There the wicked cease from turmoil, and there the weary are at rest.
New International Reader's Version
In the grave, sinful people don’t cause trouble anymore. And there tired people find rest.
English Standard Version
There the wicked cease from troubling, and there the weary are at rest.
New Living Translation
For in death the wicked cause no trouble, and the weary are at rest.
Christian Standard Bible
There the wicked cease to make trouble, and there the weary find rest.
New American Standard Bible
There the wicked cease from raging, And there the weary are at rest.
New King James Version
There the wicked cease from troubling, And there the weary are at rest.
American Standard Version
There the wicked cease from troubling; And there the weary are at rest.
Holman Christian Standard Bible
There the wicked cease to make trouble, and there the weary find rest.
King James Version
There the wicked cease[ from] troubling; and there the weary be at rest.
New English Translation
There the wicked cease from turmoil, and there the weary are at rest.
World English Bible
There the wicked cease from troubling. There the weary are at rest.
交叉引用
啟示錄 14:13
我聽見從天上有聲音說:「你要寫下:從今以後,在主裏死去的人有福了。」聖靈說:「是的,他們要從自己的勞苦中得安息,因為工作的成果永隨着他們。」
希伯來書 4:11
所以,我們務必竭力進入那安息,免得有人學了不順從而跌倒了。
希伯來書 4:9
這樣看來,另有一安息日的安息為上帝的子民保留着。
約伯記 14:13
惟願你把我藏在陰間,把我隱藏,直到你的憤怒過去;願你為我定下期限,並記得我。
約伯記 17:16
這盼望要下到陰間的門閂嗎?要一起在塵土中安息嗎?」
以賽亞書 57:1-2
義人死亡,無人放在心上;虔誠的人被接去,無人理解;義人被接去,以免禍患。行為正直的人進入平安,得以在床上安歇。
帖撒羅尼迦後書 1:6-7
既然上帝是公義的,他必以患難報復那加患難給你們的人,也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有權能的天使從天上在火焰中顯現,要報應那些不認識上帝和不聽從我們的主耶穌福音的人。
馬太福音 10:28
那殺人身體但不能滅人靈魂的,不要怕他們;惟有那能在地獄裏毀滅身體和靈魂的,才要怕他。
彼得後書 2:8
因為那義人住在他們當中,他正義的心因天天看見和聽見他們不法的事而傷痛;
路加福音 12:4
「我的朋友,我對你們說,那最多只能殺人身體而不能再做甚麼的,不要怕他們。
詩篇 55:5-8
恐懼戰兢臨到了我,驚恐籠罩我。我說:「但願我有翅膀像鴿子,我就飛去,得享安息。看哪,我要遠走高飛,宿在曠野。(細拉)我要速速逃到避難之所,脫離狂風暴雨。」