主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 3:17
>>
本节经文
當代譯本
那裡,惡人不再攪擾,疲憊者得到安息,
新标点和合本
在那里恶人止息搅扰,困乏人得享安息,
和合本2010(上帝版-简体)
在那里恶人止息搅扰,在那里困乏人得享安息,
和合本2010(神版-简体)
在那里恶人止息搅扰,在那里困乏人得享安息,
当代译本
那里,恶人不再搅扰,疲惫者得到安息,
圣经新译本
在那里,恶人止息搅扰,筋疲力尽的得安息;
新標點和合本
在那裏惡人止息攪擾,困乏人得享安息,
和合本2010(上帝版-繁體)
在那裏惡人止息攪擾,在那裏困乏人得享安息,
和合本2010(神版-繁體)
在那裏惡人止息攪擾,在那裏困乏人得享安息,
聖經新譯本
在那裡,惡人止息攪擾,筋疲力盡的得安息;
呂振中譯本
在那裏惡人停止了騷擾;在那裏困倦乏力的人得安息;
文理和合譯本
在彼兇暴者息騷擾、困憊者得康寧、
文理委辦譯本
在彼爭競者息、困憊者安。
施約瑟淺文理新舊約聖經
在彼兇暴者息搔擾、困乏者得安寧、
New International Version
There the wicked cease from turmoil, and there the weary are at rest.
New International Reader's Version
In the grave, sinful people don’t cause trouble anymore. And there tired people find rest.
English Standard Version
There the wicked cease from troubling, and there the weary are at rest.
New Living Translation
For in death the wicked cause no trouble, and the weary are at rest.
Christian Standard Bible
There the wicked cease to make trouble, and there the weary find rest.
New American Standard Bible
There the wicked cease from raging, And there the weary are at rest.
New King James Version
There the wicked cease from troubling, And there the weary are at rest.
American Standard Version
There the wicked cease from troubling; And there the weary are at rest.
Holman Christian Standard Bible
There the wicked cease to make trouble, and there the weary find rest.
King James Version
There the wicked cease[ from] troubling; and there the weary be at rest.
New English Translation
There the wicked cease from turmoil, and there the weary are at rest.
World English Bible
There the wicked cease from troubling. There the weary are at rest.
交叉引用
啟示錄 14:13
我聽見天上有聲音說:「你將下面的話寫下來,從今以後,那些為主而死的人有福了!」聖靈說:「是的!他們將得享安息,不再勞苦。他們工作的成果必隨著他們。」
希伯來書 4:11
因此,我們要竭力進入那安息,免得重蹈他們的覆轍,因不順服而倒斃。
希伯來書 4:9
這樣說來,必定另有一個安息日為上帝的子民存留,使他們可以真正安歇。
約伯記 14:13
但願你把我藏在陰間,把我藏起來直到你息怒,定下眷顧我的日期。
約伯記 17:16
我的希望會跟我進入陰間,與我同歸塵土嗎?」
以賽亞書 57:1-2
沒有人關心義人的死亡,沒有人明白虔誠人的去世。其實義人去世是脫離災難。這些正直的人得享平安,在墳墓裡得到安息。
帖撒羅尼迦後書 1:6-7
上帝是公義的,祂必以患難來報應那些迫害你們的人。當主耶穌和祂大能的天使在烈焰中從天上顯現時,祂必使你們這些受苦的人和我們同得安慰,
馬太福音 10:28
那些只能殺害身體,不能毀滅靈魂的人,不用怕他們。但要畏懼那位有權將身體和靈魂一同毀滅在地獄裡的上帝。
彼得後書 2:8
因為義人羅得住在他們當中,天天耳聞目睹他們一切無法無天的醜行,他正直的心很痛苦。
路加福音 12:4
「朋友們,我告訴你們,不要懼怕那些殺害人的身體後再也無計可施的人。
詩篇 55:5-8
我渾身顫慄,驚恐不已。啊,但願我能像鴿子展翅飛去,得享安息。我要飛到遠方,住在曠野。(細拉)我要趕快躲進避難所,避過暴雨狂風。