主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 28:21
>>
本节经文
当代译本
众生的眼睛看不见她,空中的飞鸟找不到她。
新标点和合本
是向一切有生命的眼目隐藏,向空中的飞鸟掩蔽。
和合本2010(上帝版-简体)
她隐藏,远离众生的眼目,她掩蔽,远离空中的飞鸟。
和合本2010(神版-简体)
她隐藏,远离众生的眼目,她掩蔽,远离空中的飞鸟。
圣经新译本
众生的眼睛都看不到,空中的飞鸟也不能发现。
新標點和合本
是向一切有生命的眼目隱藏,向空中的飛鳥掩蔽。
和合本2010(上帝版-繁體)
她隱藏,遠離眾生的眼目,她掩蔽,遠離空中的飛鳥。
和合本2010(神版-繁體)
她隱藏,遠離眾生的眼目,她掩蔽,遠離空中的飛鳥。
當代譯本
眾生的眼睛看不見她,空中的飛鳥找不到她。
聖經新譯本
眾生的眼睛都看不到,空中的飛鳥也不能發現。
呂振中譯本
是向眾生的眼目隱藏着的,向空中的飛鳥掩蔽着的。
文理和合譯本
隱於羣生之目、蔽於天空之鳥、
文理委辦譯本
生民未之睹、飛鳥未之見、
施約瑟淺文理新舊約聖經
隱於有生者之目、蔽於天空之鳥、或作智慧隱秘有生者之目未之睹智慧暗藏天空之鳥未之見
New International Version
It is hidden from the eyes of every living thing, concealed even from the birds in the sky.
New International Reader's Version
It’s hidden from the eyes of every living thing. Even the birds in the sky can’t find it.
English Standard Version
It is hidden from the eyes of all living and concealed from the birds of the air.
New Living Translation
It is hidden from the eyes of all humanity. Even the sharp eyed birds in the sky cannot discover it.
Christian Standard Bible
It is hidden from the eyes of every living thing and concealed from the birds of the sky.
New American Standard Bible
It is hidden from the eyes of every living creature, And concealed from the birds of the sky.
New King James Version
It is hidden from the eyes of all living, And concealed from the birds of the air.
American Standard Version
Seeing it is hid from the eyes of all living, And kept close from the birds of the heavens.
Holman Christian Standard Bible
It is hidden from the eyes of every living thing and concealed from the birds of the sky.
King James Version
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
New English Translation
For it has been hidden from the eyes of every living creature, and from the birds of the sky it has been concealed.
World English Bible
Seeing it is hidden from the eyes of all living, and kept close from the birds of the sky.
交叉引用
哥林多前书 2:7-10
我们所讲的是上帝隐藏在奥秘中的智慧,是祂为了使我们得荣耀而在万世以前定好的智慧。只可惜世上当权的人没有一个明白这智慧。他们要是明白,就不会把荣耀的主钉在十字架上了。正如圣经上说:“上帝为爱祂的人所预备的,是眼睛未曾见过,耳朵未曾听闻,人心也未曾想到的。”然而,上帝借着圣灵将这一切启示给我们,因为圣灵洞悉万事,连上帝深奥的事都了如指掌。
马太福音 11:25
那时,耶稣说:“父啊,天地的主,我颂赞你,因为你把这些事向聪明、有学问的人隐藏起来,却启示给像孩童一般的人。
歌罗西书 2:3
一切智慧和知识都蕴藏在祂里面。
马太福音 13:35
这是要应验先知的话:“我要开口讲比喻,道出创世以来隐藏的事。”
诗篇 49:3-4
因为我口出智慧,心思明智。我要侧耳听箴言,弹琴解释人生之谜。
马太福音 13:17
我实在告诉你们,以前有许多先知和义人曾渴望看见你们所看见的,听见你们所听见的,却未能如愿。