主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 27:5
>>
本节经文
當代譯本
我決不承認你們有理,我至死堅信自己無辜。
新标点和合本
我断不以你们为是;我至死必不以自己为不正!
和合本2010(上帝版-简体)
我断不以你们为义;我至死不放弃自己的纯正!
和合本2010(神版-简体)
我断不以你们为义;我至死不放弃自己的纯正!
当代译本
我决不承认你们有理,我至死坚信自己无辜。
圣经新译本
我绝对不以你们为是,我到死也不放弃我的纯全;
新標點和合本
我斷不以你們為是;我至死必不以自己為不正!
和合本2010(上帝版-繁體)
我斷不以你們為義;我至死不放棄自己的純正!
和合本2010(神版-繁體)
我斷不以你們為義;我至死不放棄自己的純正!
聖經新譯本
我絕對不以你們為是,我到死也不放棄我的純全;
呂振中譯本
我絕對不以你們為理直;我至死也不擯棄我的純全。
文理和合譯本
我斷不以爾為是、至死不去我正、
文理委辦譯本
我斷不以爾言為然、雖死亦必不以吾為不善。
施約瑟淺文理新舊約聖經
斷不以爾為是、至死不以己為不善、
New International Version
I will never admit you are in the right; till I die, I will not deny my integrity.
New International Reader's Version
I’ll never admit you people are right. Until I die, I’ll say I’m telling the truth.
English Standard Version
Far be it from me to say that you are right; till I die I will not put away my integrity from me.
New Living Translation
I will never concede that you are right; I will defend my integrity until I die.
Christian Standard Bible
I will never affirm that you are right. I will maintain my integrity until I die.
New American Standard Bible
Far be it from me that I should declare you right; Until I die, I will not give up my integrity.
New King James Version
Far be it from me That I should say you are right; Till I die I will not put away my integrity from me.
American Standard Version
Far be it from me that I should justify you: Till I die I will not put away mine integrity from me.
Holman Christian Standard Bible
I will never affirm that you are right. I will maintain my integrity until I die.
King James Version
God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
New English Translation
I will never declare that you three are in the right; until I die, I will not set aside my integrity!
World English Bible
Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
交叉引用
約伯記 2:9
他的妻子對他說:「你還要持守自己的純正嗎?不如褻瀆上帝,死掉算了!」
約伯記 13:15
祂必殺我,我毫無指望,但我仍要在祂面前申辯。
箴言 17:15
放過罪人、冤枉義人,都為耶和華所憎惡。
申命記 25:1
「如果發生糾紛,雙方告上法庭,審判官要判明是非。
加拉太書 2:11
後來,彼得到了安提阿,因他做錯了事,我就當面責備他。
哥林多後書 1:12
我們感到自豪的是:我們本著上帝所賜的聖潔和誠實為人處世,倚靠祂的恩典,不倚靠人的聰明才智,對待你們更是這樣。這一點,我們的良心可以作證。
約伯記 32:3
他對約伯的三個朋友也很惱火,因為他們說約伯有罪,卻無法回答約伯的質問。
約伯記 42:7
耶和華對約伯說完這些話後,就對提幔人以利法說:「你和你的兩個朋友令我憤怒,因為你們對我的議論不如我僕人約伯說的有理。
約伯記 29:14
我以公義為衣穿在身上,公正是我的外袍和帽子。