-
當代譯本
「以下是上帝給惡人定的結局,全能者賜給殘暴之徒的歸宿。
-
新标点和合本
“神为恶人所定的份,强暴人从全能者所得的报乃是这样:
-
和合本2010(上帝版-简体)
“这是上帝为恶人所定的份,残暴人从全能者所得的产业:
-
和合本2010(神版-简体)
“这是神为恶人所定的份,残暴人从全能者所得的产业:
-
当代译本
“以下是上帝给恶人定的结局,全能者赐给残暴之徒的归宿。
-
圣经新译本
这是恶人从神所得的分,强暴的人从全能者所得的业。
-
新標點和合本
神為惡人所定的分,強暴人從全能者所得的報乃是這樣:
-
和合本2010(上帝版-繁體)
「這是上帝為惡人所定的份,殘暴人從全能者所得的產業:
-
和合本2010(神版-繁體)
「這是神為惡人所定的份,殘暴人從全能者所得的產業:
-
聖經新譯本
這是惡人從神所得的分,強暴的人從全能者所得的業。
-
呂振中譯本
『惡人在上帝那裏所有的分兒、強橫人從全能者所得的產業乃是以下這樣:
-
文理和合譯本
惡人由上帝所受之分、強暴者由全能者所得之業、
-
文理委辦譯本
爾曰、全能之上帝、報惡人、罰強暴、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主為惡人所定之罰、強暴人由全能之主所得之報、今將言之、
-
New International Version
“ Here is the fate God allots to the wicked, the heritage a ruthless man receives from the Almighty:
-
New International Reader's Version
“ Here’s what God does to sinful people. Here’s what those who are mean receive from the Mighty One.
-
English Standard Version
“ This is the portion of a wicked man with God, and the heritage that oppressors receive from the Almighty:
-
New Living Translation
“ This is what the wicked will receive from God; this is their inheritance from the Almighty.
-
Christian Standard Bible
This is a wicked man’s lot from God, the inheritance the ruthless receive from the Almighty.
-
New American Standard Bible
“ This is the portion of a wicked person from God, And the inheritance which tyrants receive from the Almighty:
-
New King James Version
“ This is the portion of a wicked man with God, And the heritage of oppressors, received from the Almighty:
-
American Standard Version
This is the portion of a wicked man with God, And the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty:
-
Holman Christian Standard Bible
This is a wicked man’s lot from God, the inheritance the ruthless receive from the Almighty.
-
King James Version
This[ is] the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors,[ which] they shall receive of the Almighty.
-
New English Translation
This is the portion of the wicked man allotted by God, the inheritance that evildoers receive from the Almighty.
-
World English Bible
“ This is the portion of a wicked man with God, the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty.