主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 19:19
>>
本节经文
呂振中譯本
我親密的人都厭惡我,我平日所愛的人竟向我翻臉。
新标点和合本
我的密友都憎恶我;我平日所爱的人向我翻脸。
和合本2010(上帝版-简体)
我的知心朋友都憎恶我;我平日所爱的人向我翻脸。
和合本2010(神版-简体)
我的知心朋友都憎恶我;我平日所爱的人向我翻脸。
当代译本
我的密友都憎恶我,我爱的人也反对我。
圣经新译本
我所有的密友都憎恶我,我所爱的人也向我反脸。
新標點和合本
我的密友都憎惡我;我平日所愛的人向我翻臉。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的知心朋友都憎惡我;我平日所愛的人向我翻臉。
和合本2010(神版-繁體)
我的知心朋友都憎惡我;我平日所愛的人向我翻臉。
當代譯本
我的密友都憎惡我,我愛的人也反對我。
聖經新譯本
我所有的密友都憎惡我,我所愛的人也向我反臉。
文理和合譯本
契合之友乃憎我、眷愛之人反攻我、
文理委辦譯本
同心之友、厭棄我躬、眷愛之人、反來攻我、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我之密友皆憎我、我所愛之人、反來攻我、
New International Version
All my intimate friends detest me; those I love have turned against me.
New International Reader's Version
All my close friends hate me. Those I love have turned against me.
English Standard Version
All my intimate friends abhor me, and those whom I loved have turned against me.
New Living Translation
My close friends detest me. Those I loved have turned against me.
Christian Standard Bible
All of my best friends despise me, and those I love have turned against me.
New American Standard Bible
All my associates loathe me, And those I love have turned against me.
New King James Version
All my close friends abhor me, And those whom I love have turned against me.
American Standard Version
All my familiar friends abhor me, And they whom I loved are turned against me.
Holman Christian Standard Bible
All of my best friends despise me, and those I love have turned against me.
King James Version
All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
New English Translation
All my closest friends detest me; and those whom I love have turned against me.
World English Bible
All my familiar friends abhor me. They whom I loved have turned against me.
交叉引用
詩篇 41:9
連我的盟友、我所倚靠的、喫過我飯的、也勾腳跟使我摔倒。
路加福音 22:48
耶穌對他說:『猶大,你用親嘴把人子送官麼?』
詩篇 55:12-14
原來不是仇敵在辱罵我;若是,我還可以容忍;也不是恨我的人向我妄自尊大;若是,我還可以躲避他。乃竟是你、與我平等的、我的良友、我的知己。我們常常同作甜蜜的交談;我們在上帝殿中往往情投意合地同行。
詩篇 55:20
我的同伴伸手攻擊他的盟友,瀆犯了他的約。
詩篇 38:11
我的愛友良朋都因我的災病而站在一旁;我的親戚也遠遠站着。
詩篇 109:4-5
他們跟我作對頭來報我的愛;但我呢,我只是禱告。他們對我、是以惡報善,以恨報愛的。
約伯記 6:14-15
『不以慈愛待朋友的、是撇棄敬畏全能者的心。我的弟兄浮躁無恆像溪水,像溪水流過的河床。