主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 10:7
>>
本节经文
当代译本
其实你知道我没有犯罪,无人能从你手中解救我。
新标点和合本
其实,你知道我没有罪恶,并没有能救我脱离你手的。
和合本2010(上帝版-简体)
其实,你知道我没有行恶,也无人能施行拯救,脱离你的手。
和合本2010(神版-简体)
其实,你知道我没有行恶,也无人能施行拯救,脱离你的手。
圣经新译本
你知道我并没有罪,但没有人能救我脱离你的手。
新標點和合本
其實,你知道我沒有罪惡,並沒有能救我脫離你手的。
和合本2010(上帝版-繁體)
其實,你知道我沒有行惡,也無人能施行拯救,脫離你的手。
和合本2010(神版-繁體)
其實,你知道我沒有行惡,也無人能施行拯救,脫離你的手。
當代譯本
其實你知道我沒有犯罪,無人能從你手中解救我。
聖經新譯本
你知道我並沒有罪,但沒有人能救我脫離你的手。
呂振中譯本
而你卻明知我並非邪惡,又沒有誰能援救我脫離你的手?
文理和合譯本
究之、爾知我非惡人、莫能援於爾手、
文理委辦譯本
爾明知罪我為無辜、而人莫敢誰何。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我無辜、為主所知、乃無能援於主手者、
New International Version
though you know that I am not guilty and that no one can rescue me from your hand?
New International Reader's Version
You already know I’m not guilty. No one can save me from your power.
English Standard Version
although you know that I am not guilty, and there is none to deliver out of your hand?
New Living Translation
Although you know I am not guilty, no one can rescue me from your hands.
Christian Standard Bible
even though you know that I am not wicked and that there is no one who can rescue from your power?
New American Standard Bible
According to Your knowledge I am indeed not guilty, Yet there is no one to save me from Your hand.
New King James Version
Although You know that I am not wicked, And there is no one who can deliver from Your hand?
American Standard Version
Although thou knowest that I am not wicked, And there is none that can deliver out of thy hand?
Holman Christian Standard Bible
even though You know that I am not wicked and that there is no one who can deliver from Your hand?
King James Version
Thou knowest that I am not wicked; and[ there is] none that can deliver out of thine hand.
New English Translation
although you know that I am not guilty, and that there is no one who can deliver out of your hand?
World English Bible
Although you know that I am not wicked, there is no one who can deliver out of your hand.
交叉引用
申命记 32:39
“‘你们要知道,唯有我是上帝;除我之外,别无他神。我掌管生死,我打伤、我医治;无人能逃出我的掌心。
约伯记 31:35
“但愿有人听我申诉!看啊,我在这里画押,愿全能者回答我!愿我的控诉者写好状词!
诗篇 139:21-24
耶和华啊,我憎恨那些憎恨你的人,我厌恶那些攻击你的人。我恨透了他们,我视他们为敌人。上帝啊,求你鉴察我,好知道我的内心;求你试验我,好知道我的心思。求你看看我里面是否有邪恶,引导我走永恒的道路。
约伯记 23:13-14
祂独行其事,谁能阻挡祂?祂按自己的意愿行事。祂在我身上的计划必然实现,祂还有许多这样的计划。
约伯记 31:6
愿上帝把我放在公义的天平上称量,让祂知道我的清白。
诗篇 17:3
你试验过我的心思,夜间鉴察过我,磨炼过我,找不出任何过犯;我立志口不犯罪。
约伯记 23:10
但祂知道我的一举一动,我被祂试炼后必如纯金。
哥林多后书 1:12
我们感到自豪的是:我们本着上帝所赐的圣洁和诚实为人处世,倚靠祂的恩典,不倚靠人的聪明才智,对待你们更是这样。这一点,我们的良心可以作证。
诗篇 26:1-5
耶和华啊,求你为我申冤,因为我行为纯全,毫不动摇地信靠你。耶和华啊,求你察验我,试炼我,鉴察我的心思意念。因为我铭记你的慈爱,我行在你的真理中。我没有与诡诈者为伍,没有跟虚伪之人同流。我憎恨奸恶之辈,不愿与恶人交往。
帖撒罗尼迦前书 2:10
我们怎样以圣洁、公义、纯全的方式对待你们众信徒,你们自己可以作证,上帝也可以作证。
约伯记 42:7
耶和华对约伯说完这些话后,就对提幔人以利法说:“你和你的两个朋友令我愤怒,因为你们对我的议论不如我仆人约伯说的有理。
诗篇 50:22
忘记上帝的人啊,你们要省察,免得我毁灭你们,那时谁也救不了你们。
诗篇 7:3
我的上帝耶和华啊,倘若我犯了罪,手上沾了不义;
何西阿书 2:10
我要当着她情人的面剥光她的衣服,显出她的淫态,无人能从我手中把她救出去。
但以理书 3:15
现在你们准备好,一听见角、笛、弦琴、竖琴、瑟、笙等各种乐器的声音,就要叩拜我造的像。不然,必立刻将你们扔进烈焰熊熊的火窑。那时什么神明能从我手中救你们呢?”
诗篇 139:1-2
耶和华啊,你洞察我的内心,知道我的一切。我或坐下或起来,你都知道,你从远处就知道我的心思意念。
约翰福音 21:17
耶稣第三次问:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得因为耶稣一连三次这样问他,就难过起来,于是对耶稣说:“主啊!你是无所不知的,你知道我爱你。”耶稣说:“你要喂养我的羊。
诗篇 7:8-9
愿你审判万民!至高的耶和华啊,我是公义正直的,求你为我主持公道。鉴察人心肺腑的公义上帝啊,求你铲除邪恶,扶持义人。
诗篇 1:6
因为耶和华看顾义人的脚步,恶人的道路必通向灭亡。
约伯记 31:14
否则上帝追究,我怎么办?祂审问我,我如何回答?
约翰福音 10:28-30
我要赐他们永生,他们永不灭亡。没有人能从我的手里把他们抢走。我父把羊赐给我,祂比万物都大,没有人能从祂手中把羊抢走。我和父本为一。”