主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 7:51
>>
本节经文
當代譯本
「難道不聽被告申辯,不查明事實真相,我們的律法就定祂的罪嗎?」
新标点和合本
“不先听本人的口供,不知道他所做的事,难道我们的律法还定他的罪吗?”
和合本2010(上帝版-简体)
“不先听本人的口供,查明他所做的事,难道我们的律法还定他的罪吗?”
和合本2010(神版-简体)
“不先听本人的口供,查明他所做的事,难道我们的律法还定他的罪吗?”
当代译本
“难道不听被告申辩,不查明事实真相,我们的律法就定祂的罪吗?”
圣经新译本
“如果不先听取他本人的口供,查明他所作的事,我们的律法怎能把他定罪呢?”
中文标准译本
“如果不先听本人的口供,并且了解他做了什么,我们的律法就定不了他的罪,难道不是吗?”
新標點和合本
「不先聽本人的口供,不知道他所做的事,難道我們的律法還定他的罪嗎?」
和合本2010(上帝版-繁體)
「不先聽本人的口供,查明他所做的事,難道我們的律法還定他的罪嗎?」
和合本2010(神版-繁體)
「不先聽本人的口供,查明他所做的事,難道我們的律法還定他的罪嗎?」
聖經新譯本
“如果不先聽取他本人的口供,查明他所作的事,我們的律法怎能把他定罪呢?”
呂振中譯本
『若不先聽聽他本人的口供,而知道他所作的是甚麼事,難道我們的律法還定人的罪麼?』
中文標準譯本
「如果不先聽本人的口供,並且了解他做了什麼,我們的律法就定不了他的罪,難道不是嗎?」
文理和合譯本
未聽其言、不識其所為、而鞫之、豈我律乎、
文理委辦譯本
未聽訟、不識其所為、我律豈罪之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
未究詰人、不識其所為、我律法豈罪之乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
『未先聽訟、一究其所行、吾法豈能遽加以罪乎?』
New International Version
“ Does our law condemn a man without first hearing him to find out what he has been doing?”
New International Reader's Version
“ Does our law find a man guilty without hearing him first? Doesn’t it want to find out what he is doing?”
English Standard Version
“ Does our law judge a man without first giving him a hearing and learning what he does?”
New Living Translation
“ Is it legal to convict a man before he is given a hearing?” he asked.
Christian Standard Bible
“ Our law doesn’t judge a man before it hears from him and knows what he’s doing, does it?”
New American Standard Bible
“ Our Law does not judge the person unless it first hears from him and knows what he is doing, does it?”
New King James Version
“ Does our law judge a man before it hears him and knows what he is doing?”
American Standard Version
Doth our law judge a man, except it first hear from himself and know what he doeth?
Holman Christian Standard Bible
“ Our law doesn’t judge a man before it hears from him and knows what he’s doing, does it?”
King James Version
Doth our law judge[ any] man, before it hear him, and know what he doeth?
New English Translation
“ Our law doesn’t condemn a man unless it first hears from him and learns what he is doing, does it?”
World English Bible
“ Does our law judge a man, unless it first hears from him personally and knows what he does?”
交叉引用
箴言 18:13
未聽先答的人,自顯愚昧和羞辱。
使徒行傳 23:3
保羅對亞拿尼亞說:「你這偽君子,上帝要擊打你!你坐在那裡不是應當依法審問我嗎?你怎麼違法叫人打我?」
申命記 1:17
不可偏私,不分貴賤,不懼情面,因為判決來自上帝。如果案件太難,可以交給我處理。
申命記 17:8-11
「如果案件複雜,難以決斷,如謀殺、訴訟、人身傷害等,就要把案件帶到你們的上帝耶和華選定的地方,交給當值的利未祭司和審判官去審理。你們必須執行他們在耶和華所選擇的地方宣告的判決,你們要謹慎遵行他們的一切指示。他們教導你們律法,宣佈判決後,你們必須完全執行,絲毫不可偏離。
申命記 19:15-19
「如果人犯了什麼罪或有什麼過失,不可憑一個證人作證就定罪,要有兩三個證人才可以定案。如果有人作偽證誣陷別人,訴訟雙方要站在耶和華面前,讓當值的祭司和審判官定奪。審判官要仔細審查案件,如果發現那人作偽證,就要按照他企圖加給被誣告者的傷害處罰他。這樣,就從你們當中除掉了罪惡。
申命記 17:6
但你們不可單憑一個證人便處死那人,要有兩三個證人方可處死他。