主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 7:48
>>
本节经文
文理和合譯本
有司與法利賽人、有信之者乎、
新标点和合本
官长或是法利赛人岂有信他的呢?
和合本2010(上帝版-简体)
难道官长或法利赛人中有信他的吗?
和合本2010(神版-简体)
难道官长或法利赛人中有信他的吗?
当代译本
哪有官长和法利赛人信祂呢?
圣经新译本
官长或法利赛人中间有谁是信他的呢?
中文标准译本
难道首领或法利赛人中有信他的吗?
新標點和合本
官長或是法利賽人豈有信他的呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
難道官長或法利賽人中有信他的嗎?
和合本2010(神版-繁體)
難道官長或法利賽人中有信他的嗎?
當代譯本
哪有官長和法利賽人信祂呢?
聖經新譯本
官長或法利賽人中間有誰是信他的呢?
呂振中譯本
難道議員們或法利賽人中也有信他的?
中文標準譯本
難道首領或法利賽人中有信他的嗎?
文理委辦譯本
有司與𠵽唎㘔人、有信之者乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
有司及法利賽人、有信之者乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
夫薦紳先生、及法利塞人有信之者乎?
New International Version
“ Have any of the rulers or of the Pharisees believed in him?
New International Reader's Version
“ Have any of the rulers or Pharisees believed in him?
English Standard Version
Have any of the authorities or the Pharisees believed in him?
New Living Translation
“ Is there a single one of us rulers or Pharisees who believes in him?
Christian Standard Bible
Have any of the rulers or Pharisees believed in him?
New American Standard Bible
Not one of the rulers or Pharisees has believed in Him, has he?
New King James Version
Have any of the rulers or the Pharisees believed in Him?
American Standard Version
Hath any of the rulers believed on him, or of the Pharisees?
Holman Christian Standard Bible
Have any of the rulers or Pharisees believed in Him?
King James Version
Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?
New English Translation
None of the rulers or the Pharisees have believed in him, have they?
World English Bible
Have any of the rulers believed in him, or of the Pharisees?
交叉引用
約翰福音 12:42
然有司多信之、因法利賽人、故不承之、恐見逐於會堂、
約翰福音 7:26
今彼侃侃而談、無與之言者、有司誠知其為基督乎、
哥林多前書 2:8
此智也、斯世掌權者不知、知則不以有榮之主釘十架矣、
哥林多前書 1:20
智者安在、士子安在、斯世之辯者安在、豈非上帝使世之智為愚乎、
馬太福音 11:25
耶穌又曰、父乎、天地主也、我讚爾、以此事、於智者達者則隱之、於赤子則顯之、
使徒行傳 6:7
上帝之道益興、門徒之數極盛於耶路撒冷、祭司之順服斯道者亦眾、○
約翰福音 7:50
中有尼哥底母即昔詣耶穌者、謂之曰、
哥林多前書 1:22-28
猶太人索異蹟、希利尼人求智慧、但我儕宣釘十架之基督、於猶太人則為礙、於異邦人則為愚、惟於奉召者、無論猶太希利尼、則基督為上帝之能、上帝之智、蓋上帝之愚、智於人、上帝之弱、強於人、○兄弟乎、試觀爾曹奉召、依形軀為智為能為貴者無多也、乃上帝選世之愚者、以愧智者、選世之弱者、以愧強者、且選世之卑賤者、輕忽者、與夫無者以廢有者、
耶利米書 5:4-5
我曰、此乃貧乏者、愚昧者、不識耶和華之道、不明其上帝之法、我將詣顯者與之言、彼識耶和華之道、明其上帝之法、惟彼同心折軛斷繩、