主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 6:3
>>
本节经文
呂振中譯本
耶穌卻上了山,同他的門徒坐在那裏。
新标点和合本
耶稣上了山,和门徒一同坐在那里。
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣上了山,和门徒一同坐在那里。
和合本2010(神版-简体)
耶稣上了山,和门徒一同坐在那里。
当代译本
耶稣到了山上,与门徒一起坐下来。
圣经新译本
耶稣上了山,同门徒坐在那里。
中文标准译本
耶稣上了山,与他的门徒们在那里坐下。
新標點和合本
耶穌上了山,和門徒一同坐在那裏。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌上了山,和門徒一同坐在那裏。
和合本2010(神版-繁體)
耶穌上了山,和門徒一同坐在那裏。
當代譯本
耶穌到了山上,與門徒一起坐下來。
聖經新譯本
耶穌上了山,同門徒坐在那裡。
中文標準譯本
耶穌上了山,與他的門徒們在那裡坐下。
文理和合譯本
耶穌登山、偕其徒而坐、
文理委辦譯本
耶穌登山、偕門徒坐、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌登山、偕門徒坐焉、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌登山、與門徒共坐。
New International Version
Then Jesus went up on a mountainside and sat down with his disciples.
New International Reader's Version
Then Jesus went up on a mountainside. There he sat down with his disciples.
English Standard Version
Jesus went up on the mountain, and there he sat down with his disciples.
New Living Translation
Then Jesus climbed a hill and sat down with his disciples around him.
Christian Standard Bible
Jesus went up a mountain and sat down there with his disciples.
New American Standard Bible
But Jesus went up on the mountain, and there He sat with His disciples.
New King James Version
And Jesus went up on the mountain, and there He sat with His disciples.
American Standard Version
And Jesus went up into the mountain, and there he sat with his disciples.
Holman Christian Standard Bible
So Jesus went up a mountain and sat down there with His disciples.
King James Version
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.
New English Translation
So Jesus went on up the mountainside and sat down there with his disciples.
World English Bible
Jesus went up into the mountain, and he sat there with his disciples.
交叉引用
約翰福音 6:15
於是耶穌覺得人將要來抓住他、使他做王,就再退到山上,自己單獨在那裏。
路加福音 9:28
說了這些話以後、約有八天,耶穌帶着彼得約翰雅各上山去禱告。
馬太福音 15:29
耶穌離開那裏,來到加利利的海邊,就上山,在那裏坐着。
路加福音 6:12-13
當這些日子、耶穌出去到上山禱告,整夜禱告上帝。到了天亮,他就叫他的門徒來;從他們中間揀選了十二個人;也給了這些人一個名稱叫使徒:
馬太福音 14:23
既解散了羣眾,他就獨個兒上山去禱告。到了傍晚,他單獨一人在那裏。