<< John 15:10 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    If you obey my commands, you will remain in my love. In the same way, I have obeyed my Father’s commands and remain in his love.
  • 新标点和合本
    你们若遵守我的命令,就常在我的爱里,正如我遵守了我父的命令,常在他的爱里。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们若遵守我的命令,就会常在我的爱里,正如我遵守了我父的命令,常在他的爱里。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们若遵守我的命令,就会常在我的爱里,正如我遵守了我父的命令,常在他的爱里。
  • 当代译本
    你们若遵守我的命令,就必常在我的爱中,正如我遵守了父的命令,常在父的爱中一样。
  • 圣经新译本
    如果你们遵守我的命令,就必定住在我的爱里,正像我遵守了我父的命令,住在他的爱里一样。
  • 中文标准译本
    如果你们遵守我的命令,就会住在我的爱里;就像我遵守了我父的命令,住在他的爱里那样。
  • 新標點和合本
    你們若遵守我的命令,就常在我的愛裏,正如我遵守了我父的命令,常在他的愛裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們若遵守我的命令,就會常在我的愛裏,正如我遵守了我父的命令,常在他的愛裏。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們若遵守我的命令,就會常在我的愛裏,正如我遵守了我父的命令,常在他的愛裏。
  • 當代譯本
    你們若遵守我的命令,就必常在我的愛中,正如我遵守了父的命令,常在父的愛中一樣。
  • 聖經新譯本
    如果你們遵守我的命令,就必定住在我的愛裡,正像我遵守了我父的命令,住在他的愛裡一樣。
  • 呂振中譯本
    你們若遵守我的誡命,就住在我的愛裏,正如我遵守了我父的誡命,住在他的愛裏一樣。
  • 中文標準譯本
    如果你們遵守我的命令,就會住在我的愛裡;就像我遵守了我父的命令,住在他的愛裡那樣。
  • 文理和合譯本
    爾守我誡、則恆在我愛、如我守父誡、而恆在其愛矣、
  • 文理委辦譯本
    爾守我誡、則不失我愛、如我守父誡、不失父愛焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾若守我誡、則居於我之愛、如我守父之誡、而居於父之愛、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾能守吾之誡、所以保吾之愛也;正如吾守吾父之誡、而至今猶保其愛焉。
  • New International Version
    If you keep my commands, you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commands and remain in his love.
  • English Standard Version
    If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father’s commandments and abide in his love.
  • New Living Translation
    When you obey my commandments, you remain in my love, just as I obey my Father’s commandments and remain in his love.
  • Christian Standard Bible
    If you keep my commands you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commands and remain in his love.
  • New American Standard Bible
    If you keep My commandments, you will remain in My love; just as I have kept My Father’s commandments and remain in His love.
  • New King James Version
    If you keep My commandments, you will abide in My love, just as I have kept My Father’s commandments and abide in His love.
  • American Standard Version
    If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and abide in his love.
  • Holman Christian Standard Bible
    If you keep My commands you will remain in My love, just as I have kept My Father’s commands and remain in His love.
  • King James Version
    If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and abide in his love.
  • New English Translation
    If you obey my commandments, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father’s commandments and remain in his love.
  • World English Bible
    If you keep my commandments, you will remain in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and remain in his love.

交叉引用

  • John 14:15
    “ If you love me, obey my commands.
  • 1 John 5 3
    In fact, here is what it means to love God. We love him by obeying his commands. And his commands are not hard to obey.
  • 1John 2:5
  • 1John 3:21-24
  • 1 John 2 1-1 John 2 2
    My dear children, I’m writing this to you so that you will not sin. But suppose someone does sin. Then we have a friend who speaks to the Father for us. He is Jesus Christ, the Blameless One.He gave his life to pay for our sins. But he not only paid for our sins. He also paid for the sins of the whole world.
  • John 8:29
    The one who sent me is with me. He has not left me alone, because I always do what pleases him.”
  • 1 Thessalonians 4 1
    Now I want to talk about some other matters, brothers and sisters. We taught you how to live in a way that pleases God. In fact, that is how you are living. In the name of the Lord Jesus we ask and beg you to do it more and more.
  • John 4:34
    Jesus said,“ My food is to do what my Father sent me to do. My food is to finish his work.
  • 2 Peter 2 21
    Suppose they had not known the way of godliness. This would have been better than to know godliness and then turn away from it. The way of godliness is the sacred command passed on to them.
  • Revelation 22:14
    “ Blessed are those who wash their robes. They will have the right to come to the tree of life. They will be allowed to go through the gates into the city.
  • John 17:4
    I have brought you glory on earth. I have finished the work you gave me to do.
  • John 14:31
    But he comes so that the world may learn that I love the Father. They must also learn that I do exactly what my Father has commanded me to do.“ Come now. Let us leave.
  • John 12:49
    I did not speak on my own. The Father who sent me commanded me to say all that I have said.
  • Matthew 3:15-17
    Jesus replied,“ Let it be this way for now. It is right for us to do this. It carries out God’s holy plan.” Then John agreed.As soon as Jesus was baptized, he came up out of the water. At that moment heaven was opened. Jesus saw the Spirit of God coming down on him like a dove.A voice from heaven said,“ This is my Son, and I love him. I am very pleased with him.”
  • Isaiah 42:1-4
    “ Here is my servant. I take good care of him. I have chosen him. I am very pleased with him. I will put my Spirit on him. He will bring justice to the nations.He will not shout or cry out. He will not raise his voice in the streets.He will not break a bent twig. He will not put out a dimly burning flame. He will be faithful and make everything right.He will not grow weak or lose hope. He will not give up until he brings justice to the earth. The islands will put their hope in his teaching.”
  • 1 Corinthians 7 19
    Being circumcised means nothing. Being uncircumcised means nothing. Doing what God commands is what counts.
  • John 14:21
    Anyone who has my commands and obeys them loves me. My Father will love the one who loves me. I too will love them. And I will show myself to them.”
  • Hebrews 10:5-10
    So when Christ came into the world, he said,“ You didn’t want sacrifices and offerings. Instead, you prepared a body for me.You weren’t pleased with burnt offerings and sin offerings.Then I said,‘ Here I am. It is written about me in the book. I have come to do what you want, my God.’ ”( Psalm 40:6–8)First Christ said,“ You didn’t want sacrifices and offerings. You didn’t want burnt offerings and sin offerings. You weren’t pleased with them.” He said this even though they were offered in keeping with the law.Then he said,“ Here I am. I have come to do what you want.” He did away with the shadow of the good things that were coming. He did it to put in place the good things themselves.We have been made holy by what God wanted. We have been made holy because Jesus Christ offered his body once and for all time.
  • Hebrews 7:26
    A high priest like that really meets our need. He is holy, pure and without blame. He isn’t like other people. He does not sin. He is lifted high above the heavens.