主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约翰福音 12:45
>>
本节经文
圣经新译本
看见我的,就是看见那差我来的。
新标点和合本
人看见我,就是看见那差我来的。
和合本2010(上帝版-简体)
看见我的,就是看见差我来的那位。
和合本2010(神版-简体)
看见我的,就是看见差我来的那位。
当代译本
人看见了我,就是看见了差我来的那位。
中文标准译本
谁看见我,就是看见派我来的那一位。
新標點和合本
人看見我,就是看見那差我來的。
和合本2010(上帝版-繁體)
看見我的,就是看見差我來的那位。
和合本2010(神版-繁體)
看見我的,就是看見差我來的那位。
當代譯本
人看見了我,就是看見了差我來的那位。
聖經新譯本
看見我的,就是看見那差我來的。
呂振中譯本
看見我的、就是看見那差我的。
中文標準譯本
誰看見我,就是看見派我來的那一位。
文理和合譯本
且見我、即見遣我者也、
文理委辦譯本
見我即見遣我者、
施約瑟淺文理新舊約聖經
見我、即見遣我者、
吳經熊文理聖詠與新經全集
睹予者、亦即睹遣予者也。
New International Version
The one who looks at me is seeing the one who sent me.
New International Reader's Version
The one who looks at me sees the one who sent me.
English Standard Version
And whoever sees me sees him who sent me.
New Living Translation
For when you see me, you are seeing the one who sent me.
Christian Standard Bible
And the one who sees me sees him who sent me.
New American Standard Bible
And the one who sees Me sees Him who sent Me.
New King James Version
And he who sees Me sees Him who sent Me.
American Standard Version
And he that beholdeth me beholdeth him that sent me.
Holman Christian Standard Bible
And the one who sees Me sees Him who sent Me.
King James Version
And he that seeth me seeth him that sent me.
New English Translation
and the one who sees me sees the one who sent me.
World English Bible
He who sees me sees him who sent me.
交叉引用
哥林多后书 4:6
因为那说“要有光从黑暗里照出来”的神,已经照在我们的心里,要我们把神的荣光照出去,就是使人可以认识那在基督脸上的荣光。
歌罗西书 1:15
这爱子是那看不见的神的形象,是首先的,在一切被造的之上。
希伯来书 1:3
他是神荣耀的光辉,是神本质的真象,用自己带有能力的话掌管万有;他作成了洁净罪恶的事,就坐在高天至尊者的右边。
约翰福音 14:9-10
耶稣说:“腓力,我跟你们在一起这么久了,你还不认识我吗?那看见了我的就是看见了父,你怎么还说‘把父显示给我们’呢?你不信我是在父里面,父是在我里面吗?我对你们说的话,不是凭着自己说的,而是住在我里面的父作他自己的事。
约翰福音 15:24
如果我没有在他们中间作过别人没有作过的事,他们就没有罪;但现在我和我的父,他们都看见了,也都恨恶。
约翰福音 12:41
以赛亚说这些话,是因为看见了他的荣耀,就指着他说的。
约翰一书 5:20
我们知道神的儿子已经来了,并且赐给我们悟性,使我们能认识那位真实者。我们也在那位真实者里面,就是在他儿子耶稣基督里面。这一位就是真神,也是永远的生命。