主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 10:37
>>
本节经文
當代譯本
如果我不做我父的事,你們不必信我。
新标点和合本
我若不行我父的事,你们就不必信我;
和合本2010(上帝版-简体)
我若不做我父的工作,你们就不必信我;
和合本2010(神版-简体)
我若不做我父的工作,你们就不必信我;
当代译本
如果我不做我父的事,你们不必信我。
圣经新译本
我若不作我父的事,你们就不必信我;
中文标准译本
如果我没有做我父的事,你们就不该相信我;
新標點和合本
我若不行我父的事,你們就不必信我;
和合本2010(上帝版-繁體)
我若不做我父的工作,你們就不必信我;
和合本2010(神版-繁體)
我若不做我父的工作,你們就不必信我;
聖經新譯本
我若不作我父的事,你們就不必信我;
呂振中譯本
我若不是在作我父的事,你們就不必信我。
中文標準譯本
如果我沒有做我父的事,你們就不該相信我;
文理和合譯本
若我不行我父之行、則勿信我、
文理委辦譯本
若我不行父事、則勿信我、
施約瑟淺文理新舊約聖經
若我不行我父之事、則毋信我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
且予若不行天主之事蹟、爾曹弗信、猶可說也。
New International Version
Do not believe me unless I do the works of my Father.
New International Reader's Version
Don’t believe me unless I do the works of my Father.
English Standard Version
If I am not doing the works of my Father, then do not believe me;
New Living Translation
Don’t believe me unless I carry out my Father’s work.
Christian Standard Bible
If I am not doing my Father’s works, don’t believe me.
New American Standard Bible
If I do not do the works of My Father, do not believe Me;
New King James Version
If I do not do the works of My Father, do not believe Me;
American Standard Version
If I do not the works of my Father, believe me not.
Holman Christian Standard Bible
If I am not doing My Father’s works, don’t believe Me.
King James Version
If I do not the works of my Father, believe me not.
New English Translation
If I do not perform the deeds of my Father, do not believe me.
World English Bible
If I don’t do the works of my Father, don’t believe me.
交叉引用
約翰福音 15:24
我如果沒有在他們當中行過空前的神蹟,他們就沒有罪了。然而,他們親眼看見了,竟然還恨我和我的父。
約翰福音 10:25
耶穌回答說:「我已經告訴你們了,你們卻不信。我奉我父的名所行的神蹟也為我做見證,
馬太福音 11:20-24
那時,耶穌開始責備一些城鎮,因為祂在那裡行了許多神蹟,當地的居民仍不肯悔改。祂說:「哥拉汛啊,你大禍臨頭了!伯賽大啊,你大禍臨頭了!我在你們當中所行的神蹟,如果行在泰爾和西頓,那裡的人早就身披麻衣,頭蒙灰塵,悔改了。所以我告訴你們,在審判之日,你們將比泰爾和西頓受更重的刑罰!「迦百農啊,你將被提升到天上嗎?不!你將被打落到陰間。因為若把在你那裡所行的神蹟行在所多瑪,它肯定會存留到今天。所以我告訴你們,在審判之日,你們所受的刑罰將比所多瑪所受的還要重!」
約翰福音 10:32
耶穌就問他們:「我將許多從父而來的美善之事顯給你們看,你們為了哪一件事拿石頭打我呢?」
約翰福音 5:31
「如果我為自己做見證,我的見證是無效的。
約翰福音 12:37-40
耶穌雖然在他們面前行了許多神蹟,他們還是不信祂。這是要應驗以賽亞先知的話:「主啊,誰相信我們所傳的呢?主的能力向誰顯現呢?」接著,以賽亞又說出他們不能信的緣故:「主使他們眼瞎、心硬,免得他們眼睛看見,心裡明白,回心轉意,就得到我的醫治。」
約翰福音 14:10
難道你不相信我在父裡面,父也在我裡面嗎?我這些話不是憑自己講的,而是住在我裡面的父在做祂自己的工作。