主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米書 34:6
>>
本节经文
呂振中譯本
於是神言人耶利米在耶路撒冷將這一切話告訴猶大王西底家;
新标点和合本
于是,先知耶利米在耶路撒冷将这一切话告诉犹大王西底家。
和合本2010(上帝版-简体)
于是,耶利米先知在耶路撒冷把这一切话告诉犹大王西底家。
和合本2010(神版-简体)
于是,耶利米先知在耶路撒冷把这一切话告诉犹大王西底家。
当代译本
耶利米先知就在耶路撒冷把这番话告诉了犹大王西底迦。
圣经新译本
于是耶利米先知在耶路撒冷把这一切话都告诉了犹大王西底家。
新標點和合本
於是,先知耶利米在耶路撒冷將這一切話告訴猶大王西底家。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是,耶利米先知在耶路撒冷把這一切話告訴猶大王西底家。
和合本2010(神版-繁體)
於是,耶利米先知在耶路撒冷把這一切話告訴猶大王西底家。
當代譯本
耶利米先知就在耶路撒冷把這番話告訴了猶大王西底迦。
聖經新譯本
於是耶利米先知在耶路撒冷把這一切話都告訴了猶大王西底家。
文理和合譯本
先知耶利米在耶路撒冷、以斯言悉告猶大王西底家、
文理委辦譯本
巴比倫王之軍旅攻耶路撒冷、亦攻拉吉、亞西加、猶大國所未下之城垣、斯時也、猶大王西底家駐蹕於耶路撒冷、先知耶利米以斯言告。
施約瑟淺文理新舊約聖經
先知耶利米在耶路撒冷、以斯諸言告猶大王西底家、
New International Version
Then Jeremiah the prophet told all this to Zedekiah king of Judah, in Jerusalem,
New International Reader's Version
Then Jeremiah the prophet told all this to King Zedekiah in Jerusalem.
English Standard Version
Then Jeremiah the prophet spoke all these words to Zedekiah king of Judah, in Jerusalem,
New Living Translation
So Jeremiah the prophet delivered the message to King Zedekiah of Judah.
Christian Standard Bible
So the prophet Jeremiah related all these words to King Zedekiah of Judah in Jerusalem
New American Standard Bible
Then Jeremiah the prophet spoke all these words to Zedekiah king of Judah in Jerusalem
New King James Version
Then Jeremiah the prophet spoke all these words to Zedekiah king of Judah in Jerusalem,
American Standard Version
Then Jeremiah the prophet spake all these words unto Zedekiah king of Judah in Jerusalem,
Holman Christian Standard Bible
So Jeremiah the prophet related all these words to Zedekiah king of Judah in Jerusalem
King James Version
Then Jeremiah the prophet spake all these words unto Zedekiah king of Judah in Jerusalem,
New English Translation
The prophet Jeremiah told all this to King Zedekiah of Judah in Jerusalem.
World English Bible
Then Jeremiah the prophet spoke all these words to Zedekiah king of Judah in Jerusalem,
交叉引用
撒母耳記上 3:18
撒母耳就把一切的話都告訴了以利,並沒有向他隱瞞;以利說:『這是永恆主;願他照他所看為好的去行罷了。』
撒母耳記上 15:16-24
撒母耳對掃羅說:『你且慢!等我將永恆主昨夜對我說的話告訴你。』掃羅對他說:『你請說吧。』撒母耳說:『你雖曾自看為微小,你豈不是以色列族派的元首麼?永恆主膏立了你為王來管理以色列;永恆主差遣了你走一條路,說:「你去將那些犯罪者亞瑪力人盡行殺滅歸神,攻打他們,直到他們滅盡。」你為甚麼沒有聽永恆主的聽音,急於攫取掠得物,而行永恆主所看為壞的事呢?』掃羅對撒母耳說:『我實在聽了永恆主的聲音,實在行了永恆主所差遣我走的路呀;我把亞瑪力王亞甲帶了來,又將亞瑪力人盡行殺滅歸神呀。但是眾民卻從掠物中取了那當毁滅歸神之物上好的、羊和牛,要在吉甲祭獻與永恆主你的上帝。』撒母耳說:『永恆主喜愛燔祭和平安祭,哪如喜愛人之聽從永恆主的聲音呢?看哪,聽從勝於獻祭,留心聽、勝於公綿羊的脂肪。因為占卜的罪乃和悖逆相同;拜家神像的罪愆就等於僭妄。你既棄絕了永恆主吩咐的話,永恆主也棄絕你為王。』掃羅對撒母耳說:『我有罪了;我因為懼怕眾民、而聽從他們的話,就越犯了永恆主所吩咐的、和你所說的。
列王紀上 22:14
米該雅說:『我指着永活的永恆主來起誓,永恆主對我說甚麼,我就說甚麼。』
馬太福音 14:4
因為約翰屢次對他說:『你娶了這婦人是不合法的。』
以西結書 2:7
他們或者聽、或者不聽,你只管將我的話告訴他們;他們原是叛逆之家呀。
撒母耳記下 12:7-12
拿單對大衛說:『你、你就是那人:永恆主以色列的上帝這麼說:「我、我膏立了你做王來管理以色列;我援救了你脫離掃羅的手;我將你主上的家業賜給你,將你主上的妻子交在你懷中;又將以色列家和猶大家賜給你;若太少了,我還要將這樣將那樣加給你呢。你為甚麼藐視永恆主的話,行他所看為壞的事;將赫人烏利亞用刀擊殺,而娶了他的妻做你的妻子,借亞捫人的刀去殺害他呢?現在呢、你既藐視了我,娶了赫人烏利亞的妻做你的妻子,刀劍就永不離開你的家。」永恆主這麼說:「看吧,我必從你家中興起禍患來攻擊你;我必將你的妃嬪在你眼前賜給你的鄰舍;他必在這日光的鑒察下就和你的妃嬪同寢。你在暗中行事,我卻要在以色列眾人面前、在日光之前行這報應。」』
列王紀上 21:19
你要告訴他說:「永恆主這麼說:『你殺了人,又取得他的產業麼?』」你要告訴他說:「永恆主這麼說:『狗在甚麼地方舔拿伯的血,狗也必在甚麼地方舔你的血,你的。』」
使徒行傳 20:27
因為上帝全部的計畫、我並沒有退縮而不傳告你們。