<< James 3:9 >>

本节经文

  • World English Bible
    With it we bless our God and Father, and with it we curse men who are made in the image of God.
  • 新标点和合本
    我们用舌头颂赞那为主、为父的,又用舌头咒诅那照着神形像被造的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我们用舌头颂赞我们的主—我们的天父,又用舌头诅咒照着上帝形像被造的人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我们用舌头颂赞我们的主—我们的天父,又用舌头诅咒照着神形像被造的人。
  • 当代译本
    我们用舌头来赞美主和天父,也用舌头来咒诅照着上帝的形象被造的人。
  • 圣经新译本
    我们用它来称颂我们的主和天父,又用它来咒诅照神的形象被造的人。
  • 中文标准译本
    我们用这舌头颂赞我们的主——我们的父,又用这舌头来诅咒照着神的形像被造的人。
  • 新標點和合本
    我們用舌頭頌讚那為主、為父的,又用舌頭咒詛那照着神形像被造的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我們用舌頭頌讚我們的主-我們的天父,又用舌頭詛咒照着上帝形像被造的人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我們用舌頭頌讚我們的主-我們的天父,又用舌頭詛咒照着神形像被造的人。
  • 當代譯本
    我們用舌頭來讚美主和天父,也用舌頭來咒詛照著上帝的形像被造的人。
  • 聖經新譯本
    我們用它來稱頌我們的主和天父,又用它來咒詛照神的形象被造的人。
  • 呂振中譯本
    我們用舌頭祝頌那為主為父的,又用舌頭咒詛那依上帝之形相而受造的人。
  • 中文標準譯本
    我們用這舌頭頌讚我們的主——我們的父,又用這舌頭來詛咒照著神的形像被造的人。
  • 文理和合譯本
    我儕以之祝主即父、亦以詛依上帝形而造之人、
  • 文理委辦譯本
    父上帝、我以舌祝之、世人被造、與上帝彷佛、我以舌詛之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕以舌祝讚父天主、又以舌咒詛天主按己像所造之人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾人所用以讚美天主者舌也;所用以咒詛人者、亦舌也;然而人固天主之肖像也。
  • New International Version
    With the tongue we praise our Lord and Father, and with it we curse human beings, who have been made in God’s likeness.
  • New International Reader's Version
    With our tongues we praise our Lord and Father. With our tongues we curse people. We do it even though people have been created to be like God.
  • English Standard Version
    With it we bless our Lord and Father, and with it we curse people who are made in the likeness of God.
  • New Living Translation
    Sometimes it praises our Lord and Father, and sometimes it curses those who have been made in the image of God.
  • Christian Standard Bible
    With the tongue we bless our Lord and Father, and with it we curse people who are made in God’s likeness.
  • New American Standard Bible
    With it we bless our Lord and Father, and with it we curse people, who have been made in the likeness of God;
  • New King James Version
    With it we bless our God and Father, and with it we curse men, who have been made in the similitude of God.
  • American Standard Version
    Therewith bless we the Lord and Father; and therewith curse we men, who are made after the likeness of God:
  • Holman Christian Standard Bible
    We praise our Lord and Father with it, and we curse men who are made in God’s likeness with it.
  • King James Version
    Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.
  • New English Translation
    With it we bless the Lord and Father, and with it we curse people made in God’s image.

交叉引用

  • Ecclesiastes 7:22
    for often your own heart knows that you yourself have likewise cursed others.
  • Matthew 26:74
    Then he began to curse and to swear,“ I don’t know the man!” Immediately the rooster crowed.
  • Psalms 59:12
    For the sin of their mouth, and the words of their lips, let them be caught in their pride, for the curses and lies which they utter.
  • 1 Corinthians 11 7
    For a man indeed ought not to have his head covered, because he is the image and glory of God, but the woman is the glory of the man.
  • 2 Samuel 19 21
    But Abishai the son of Zeruiah answered,“ Shouldn’t Shimei be put to death for this, because he cursed Yahweh’s anointed?”
  • Romans 3:14
    “ Their mouth is full of cursing and bitterness.”
  • Matthew 5:44
    But I tell you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you,
  • Psalms 10:7
    His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
  • Genesis 1:26-27
    God said,“ Let’s make man in our image, after our likeness. Let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the sky, and over the livestock, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth.”God created man in his own image. In God’s image he created him; male and female he created them.
  • 1 Chronicles 29 10
    Therefore David blessed Yahweh before all the assembly; and David said,“ You are blessed, Yahweh, the God of Israel our father, forever and ever.
  • Psalms 71:24
    My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
  • Acts 2:26
    Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced. Moreover my flesh also will dwell in hope;
  • Psalms 108:1
    My heart is steadfast, God. I will sing and I will make music with my soul.
  • Psalms 63:4
    So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
  • 2 Samuel 16 5
    When king David came to Bahurim, behold, a man of the family of Saul’s house came out, whose name was Shimei, the son of Gera. He came out and cursed as he came.
  • Genesis 9:6
    Whoever sheds man’s blood, his blood will be shed by man, for God made man in his own image.
  • Psalms 62:4
    They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
  • Psalms 16:9
    Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices. My body shall also dwell in safety.
  • Psalms 35:28
    My tongue shall talk about your righteousness and about your praise all day long.
  • 1 Chronicles 29 20
    Then David said to all the assembly,“ Now bless Yahweh your God!” All the assembly blessed Yahweh, the God of their fathers, and bowed down their heads and prostrated themselves before Yahweh and the king.
  • Judges 9:27
    They went out into the field, harvested their vineyards, trod the grapes, celebrated, and went into the house of their god and ate and drank, and cursed Abimelech.
  • Psalms 34:1
    I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.
  • Genesis 5:1
    This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God’s likeness.
  • Psalms 109:17-18
    Yes, he loved cursing, and it came to him. He didn’t delight in blessing, and it was far from him.He clothed himself also with cursing as with his garment. It came into his inward parts like water, like oil into his bones.
  • Psalms 57:8
    Wake up, my glory! Wake up, lute and harp! I will wake up the dawn.
  • Psalms 51:14
    Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue will sing aloud of your righteousness.
  • Psalms 30:12
    to the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. Yahweh my God, I will give thanks to you forever!
  • Ephesians 1:3
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ,
  • Psalms 145:1
    I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
  • Psalms 145:21
    My mouth will speak the praise of Yahweh. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
  • Isaiah 29:13
    The Lord said,“ Because this people draws near with their mouth and honors me with their lips, but they have removed their heart far from me, and their fear of me is a commandment of men which has been taught;
  • 1 Peter 1 3
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,