主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 9:13
>>
本节经文
當代譯本
但以色列人沒有歸向萬軍之耶和華,也不尋求祂。
新标点和合本
这百姓还没有归向击打他们的主,也没有寻求万军之耶和华。
和合本2010(上帝版-简体)
这百姓还没有归向击打他们的主,也没有寻求万军之耶和华。
和合本2010(神版-简体)
这百姓还没有归向击打他们的主,也没有寻求万军之耶和华。
当代译本
但以色列人没有归向万军之耶和华,也不寻求祂。
圣经新译本
这人民还没有回转、归向那击打他们的万军之耶和华,也没有寻求他。
中文标准译本
然而,这百姓既不转向击打他们的那一位,也不寻求万军之耶和华。
新標點和合本
這百姓還沒有歸向擊打他們的主,也沒有尋求萬軍之耶和華。
和合本2010(上帝版-繁體)
這百姓還沒有歸向擊打他們的主,也沒有尋求萬軍之耶和華。
和合本2010(神版-繁體)
這百姓還沒有歸向擊打他們的主,也沒有尋求萬軍之耶和華。
聖經新譯本
這人民還沒有回轉、歸向那擊打他們的萬軍之耶和華,也沒有尋求他。
呂振中譯本
這人民還沒有回轉來歸向那擊打他們、的主,還沒有尋求萬軍之永恆主。
中文標準譯本
然而,這百姓既不轉向擊打他們的那一位,也不尋求萬軍之耶和華。
文理和合譯本
斯民仍未轉向擊之者、不尋求萬軍之耶和華、
文理委辦譯本
耶和華為萬有之主、屢擊斯民、尚不知悛改、以求施恩、
施約瑟淺文理新舊約聖經
斯民仍不歸向懲之者、不尋求萬有之主、
New International Version
But the people have not returned to him who struck them, nor have they sought the Lord Almighty.
New International Reader's Version
But his people have not returned to the God who struck them down. They haven’t turned for help to the Lord who rules over all.
English Standard Version
The people did not turn to him who struck them, nor inquire of the Lord of hosts.
New Living Translation
For after all this punishment, the people will still not repent. They will not seek the Lord of Heaven’s Armies.
Christian Standard Bible
The people did not turn to him who struck them; they did not seek the LORD of Armies.
New American Standard Bible
Yet the people do not turn back to Him who struck them, Nor do they seek the Lord of armies.
New King James Version
For the people do not turn to Him who strikes them, Nor do they seek the Lord of hosts.
American Standard Version
Yet the people have not turned unto him that smote them, neither have they sought Jehovah of hosts.
Holman Christian Standard Bible
The people did not turn to Him who struck them; they did not seek the Lord of Hosts.
King James Version
For the people turneth not unto him that smiteth them, neither do they seek the LORD of hosts.
New English Translation
The people did not return to the one who struck them, they did not seek reconciliation with the LORD who commands armies.
World English Bible
Yet the people have not turned to him who struck them, neither have they sought Yahweh of Armies.
交叉引用
何西阿書 7:10
以色列人被自己的傲慢指控,他們卻不歸向他們的上帝耶和華,也不去尋求祂。
耶利米書 5:3
耶和華啊,你要的不是誠實嗎?你責打他們,他們不感到疼痛;你嚴懲他們,他們仍不受教。他們屢教不改,臉比石頭還硬。
以賽亞書 31:1
那些到埃及尋求幫助的人有禍了!他們仰賴戰馬,倚靠眾多的戰車和強壯的騎兵,卻不仰望以色列的聖者,不尋求耶和華。
以賽亞書 1:5
你們為什麼一再叛逆?你們還要受責打嗎?你們已經頭破血流,身心疲憊。
耶利米書 50:4-5
耶和華說:「那時,以色列人要與猶大人一同哭著來尋求他們的上帝耶和華。他們必打聽前往錫安的路,朝錫安走去。他們必憑不會被遺忘的永恆之約歸附耶和華。
以賽亞書 57:17
他們貪婪的罪惡使我發怒,我懲罰他們,憤怒地轉臉不理他們,他們卻怙惡不悛。
耶利米書 29:11
因為我知道我為你們安排的計劃。我的計劃不是要降禍給你們,而是要賜福給你們,使你們的未來充滿希望。這是耶和華說的。
耶利米書 31:18-20
我聽見以法蓮在為自己悲歎,『我們就像未經馴服的牛犢,你管教我們,使我們順服,求你使我們回到你身邊,重新復興,因為你是我們的上帝耶和華。我們曾經離開你,但我們後悔了;我們醒悟之後捶胸頓足,痛悔不已,因早年的所作所為而羞愧難當。』」耶和華說:「以法蓮不是我的愛子嗎?他不是我喜悅的孩子嗎?我雖然常常責備他,但仍然惦記著他。我深深地想念他,我必憐憫他。
以賽亞書 26:11
你懲罰的手高高舉起,他們卻看不見。願他們因看見你向你子民所發的熱心而感到羞愧。願你為敵人預備的火燒滅他們。
何西阿書 5:15
我要撇下他們,返回我的居所,直到他們知罪來尋求我。在苦難的日子裡,他們必懇切地尋求我。」
歷代志下 28:22
亞哈斯在患難時越發悖逆耶和華,
約伯記 36:13
不信上帝的人心存憤怒,被上帝捆綁也不求救。
以西結書 24:13
耶路撒冷啊,淫蕩使你污穢不堪,我要潔淨你,你卻不願被潔淨。所以,除非我向你傾盡一切憤怒,否則你的污穢將不能清除。
申命記 4:29
但你們若在那裡尋求你們的上帝耶和華,全心全意地尋求祂,就必尋見。
何西阿書 7:16
他們回轉,卻不肯轉向至高者,他們就像無用的斷弓。他們的首領要因出言狂妄而喪身刀下,成為埃及人的笑柄。
何西阿書 3:4-5
以色列人也要有許多日子沒有君王和首領,沒有祭祀和神柱,也沒有以弗得和家庭神像。之後,以色列人將回心轉意,尋求他們的上帝耶和華,歸向他們的君王大衛。在末後的日子,他們將懷著敬畏的心歸向耶和華,領受祂的恩惠。