-
施約瑟淺文理新舊約聖經
二日之後、主將蘇我、越至三日、使我復興、使我可生於其前、
-
新标点和合本
过两天他必使我们苏醒,第三天他必使我们兴起,我们就在他面前得以存活。
-
和合本2010(上帝版-简体)
过两天他必使我们苏醒,第三天他必使我们兴起,我们就在他面前得以存活。
-
和合本2010(神版-简体)
过两天他必使我们苏醒,第三天他必使我们兴起,我们就在他面前得以存活。
-
当代译本
过两天,祂必复兴我们;第三天,祂必使我们站立起来,在祂面前存活。
-
圣经新译本
两天以后,他要使我们复原;第三天,他使我们起来,我们就可以活在他的面前。
-
新標點和合本
過兩天他必使我們甦醒,第三天他必使我們興起,我們就在他面前得以存活。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
過兩天他必使我們甦醒,第三天他必使我們興起,我們就在他面前得以存活。
-
和合本2010(神版-繁體)
過兩天他必使我們甦醒,第三天他必使我們興起,我們就在他面前得以存活。
-
當代譯本
過兩天,祂必復興我們;第三天,祂必使我們站立起來,在祂面前存活。
-
聖經新譯本
兩天以後,他要使我們復原;第三天,他使我們起來,我們就可以活在他的面前。
-
呂振中譯本
兩三天後他必使我們復元,使我們起來,好在他面前活着。
-
文理和合譯本
越二日、將蘇我、至三日、將起我、生於其前、
-
文理委辦譯本
二三日之後、彼將甦我、使我復興、與之偕生。
-
New International Version
After two days he will revive us; on the third day he will restore us, that we may live in his presence.
-
New International Reader's Version
After two days he will give us new life. On the third day he’ll make us like new again. Then we will enjoy his blessing.
-
English Standard Version
After two days he will revive us; on the third day he will raise us up, that we may live before him.
-
New Living Translation
In just a short time he will restore us, so that we may live in his presence.
-
Christian Standard Bible
He will revive us after two days, and on the third day he will raise us up so we can live in his presence.
-
New American Standard Bible
He will revive us after two days; He will raise us up on the third day, That we may live before Him.
-
New King James Version
After two days He will revive us; On the third day He will raise us up, That we may live in His sight.
-
American Standard Version
After two days will he revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live before him.
-
Holman Christian Standard Bible
He will revive us after two days, and on the third day He will raise us up so we can live in His presence.
-
King James Version
After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
-
New English Translation
He will restore us in a very short time; he will heal us in a little while, so that we may live in his presence.
-
World English Bible
After two days he will revive us. On the third day he will raise us up, and we will live before him.