<< Hebrews 3:3 >>

本节经文

  • King James Version
    For this[ man] was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
  • 新标点和合本
    他比摩西算是更配多得荣耀,好像建造房屋的比房屋更尊荣;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他比摩西配得更多的荣耀,好像建造房屋的人比房屋更尊荣;
  • 和合本2010(神版-简体)
    他比摩西配得更多的荣耀,好像建造房屋的人比房屋更尊荣;
  • 当代译本
    然而祂却比摩西配得更大的荣耀,因为建造房子的人当然比房子更尊贵。
  • 圣经新译本
    他比摩西配得更大的荣耀,好像建造房屋的人比房屋配得更大的尊贵一样。
  • 中文标准译本
    事实上,这个人被看为比摩西配得更大的荣耀,就像建造房屋的人比房屋本身更有尊荣那样,
  • 新標點和合本
    他比摩西算是更配多得榮耀,好像建造房屋的比房屋更尊榮;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他比摩西配得更多的榮耀,好像建造房屋的人比房屋更尊榮;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他比摩西配得更多的榮耀,好像建造房屋的人比房屋更尊榮;
  • 當代譯本
    然而祂卻比摩西配得更大的榮耀,因為建造房子的人當然比房子更尊貴。
  • 聖經新譯本
    他比摩西配得更大的榮耀,好像建造房屋的人比房屋配得更大的尊貴一樣。
  • 呂振中譯本
    然而、建設家的比家尊貴;這位耶穌也就照這分量被斷為比摩西更配多得榮耀了。(
  • 中文標準譯本
    事實上,這個人被看為比摩西配得更大的榮耀,就像建造房屋的人比房屋本身更有尊榮那樣,
  • 文理和合譯本
    其受榮逾於摩西、猶造家者之尊於家也、
  • 文理委辦譯本
    基督較摩西、其分固尊、猶建家者、非家人所能比擬、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼當受榮過於摩西、猶建家者之尊於其家、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    而耶穌之貴於摩西亦猶建造第宅者之貴於第宅。
  • New International Version
    Jesus has been found worthy of greater honor than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself.
  • New International Reader's Version
    The person who builds a house has greater honor than the house itself. In the same way, Jesus has been found worthy of greater honor than Moses.
  • English Standard Version
    For Jesus has been counted worthy of more glory than Moses— as much more glory as the builder of a house has more honor than the house itself.
  • New Living Translation
    But Jesus deserves far more glory than Moses, just as a person who builds a house deserves more praise than the house itself.
  • Christian Standard Bible
    For Jesus is considered worthy of more glory than Moses, just as the builder has more honor than the house.
  • New American Standard Bible
    For He has been counted worthy of more glory than Moses, by just so much as the builder of the house has more honor than the house.
  • New King James Version
    For this One has been counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as He who built the house has more honor than the house.
  • American Standard Version
    For he hath been counted worthy of more glory than Moses, by so much as he that built the house hath more honor than the house.
  • Holman Christian Standard Bible
    For Jesus is considered worthy of more glory than Moses, just as the builder has more honor than the house.
  • New English Translation
    For he has come to deserve greater glory than Moses, just as the builder of a house deserves greater honor than the house itself!
  • World English Bible
    For he has been counted worthy of more glory than Moses, because he who built the house has more honor than the house.

交叉引用

  • 1 Peter 2 5-1 Peter 2 7
    Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded.Unto you therefore which believe[ he is] precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
  • Zechariah 6:12-13
    And speak unto him, saying, Thus speaketh the LORD of hosts, saying, Behold the man whose name[ is] The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the LORD:Even he shall build the temple of the LORD; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both.
  • 1 Corinthians 3 9
    For we are labourers together with God: ye are God’s husbandry,[ ye are] God’s building.
  • Hebrews 2:9
    But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man.
  • Hebrews 1:2-4
    Hath in these last days spoken unto us by[ his] Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds;Who being the brightness of[ his] glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.
  • Matthew 16:18
    And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
  • Colossians 1:18
    And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all[ things] he might have the preeminence.
  • Hebrews 3:6
    But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
  • Zechariah 4:9
    The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto you.