主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 19:36
>>
本节经文
當代譯本
這樣,羅得的兩個女兒都從父親懷了孕。
新标点和合本
这样,罗得的两个女儿都从她父亲怀了孕。
和合本2010(上帝版-简体)
这样,罗得的两个女儿都从她们的父亲怀了孕。
和合本2010(神版-简体)
这样,罗得的两个女儿都从她们的父亲怀了孕。
当代译本
这样,罗得的两个女儿都从父亲怀了孕。
圣经新译本
这样,罗得的两个女儿,都从她们的父亲怀了孕。
中文标准译本
这样,罗得的两个女儿都藉着她们的父亲怀了孕。
新標點和合本
這樣,羅得的兩個女兒都從她父親懷了孕。
和合本2010(上帝版-繁體)
這樣,羅得的兩個女兒都從她們的父親懷了孕。
和合本2010(神版-繁體)
這樣,羅得的兩個女兒都從她們的父親懷了孕。
聖經新譯本
這樣,羅得的兩個女兒,都從她們的父親懷了孕。
呂振中譯本
這樣,羅得的兩個女兒就都從她們父親而懷了孕。
中文標準譯本
這樣,羅得的兩個女兒都藉著她們的父親懷了孕。
文理和合譯本
如是、羅得二女由父懷妊、
文理委辦譯本
羅得二女、由此懷妊、
施約瑟淺文理新舊約聖經
於是羅得二女、從父懷妊、
New International Version
So both of Lot’s daughters became pregnant by their father.
New International Reader's Version
So both of Lot’s daughters became pregnant by their father.
English Standard Version
Thus both the daughters of Lot became pregnant by their father.
New Living Translation
As a result, both of Lot’s daughters became pregnant by their own father.
Christian Standard Bible
So both of Lot’s daughters became pregnant by their father.
New American Standard Bible
And so both of the daughters of Lot conceived by their father.
New King James Version
Thus both the daughters of Lot were with child by their father.
American Standard Version
Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
Holman Christian Standard Bible
So both of Lot’s daughters became pregnant by their father.
King James Version
Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
New English Translation
In this way both of Lot’s daughters became pregnant by their father.
World English Bible
Thus both of Lot’s daughters were with child by their father.
交叉引用
創世記 19:8
我有兩個女兒,還是處女,我願意把她們交出來任憑你們處置,只是請你們不要侮辱這兩個人,他們是我家裡的客人。」
撒母耳記上 15:33
但撒母耳對他說:「你的刀怎樣使婦人失去兒女,你的母親也要怎樣喪去她的兒子。」於是,撒母耳就在吉甲,在耶和華面前把亞甲殺死了。
利未記 18:6-7
「你們任何人不可與近親亂倫。我是耶和華。不可與你母親亂倫而羞辱你父親。她是你的母親,不可與她亂倫。
哈巴谷書 2:15
「用酒灌醉鄰居以觀看他們祼體的人啊,你們有禍了!
士師記 1:7
亞多尼·比色說:「從前七十個王的大拇指和大腳趾被我砍掉,在我桌下撿食物碎屑,現在上帝照我的行為報應我了。」他們把他帶到耶路撒冷,他死在那裡了。
馬太福音 7:2
因為你們怎樣論斷別人,也必照樣被論斷;你們用什麼尺度衡量別人,也要用什麼尺度衡量你們。