-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我權衡付於其手者、銀六百五十他連得、銀器重一百他連得、金一百他連得、
-
新标点和合本
我秤了交在他们手中的银子有六百五十他连得;银器重一百他连得;金子一百他连得;
-
和合本2010(上帝版-简体)
我秤了交在他们手中的有六百五十他连得银子,一百他连得银器,一百他连得金子,
-
和合本2010(神版-简体)
我秤了交在他们手中的有六百五十他连得银子,一百他连得银器,一百他连得金子,
-
当代译本
我交给他们的有二十二吨银子、三点四吨银器、三点四吨金子、
-
圣经新译本
我称了交在他们手中的银子,有二十二公吨,银器重三千四百公斤、金子三千四百公斤。
-
新標點和合本
我秤了交在他們手中的銀子有六百五十他連得;銀器重一百他連得;金子一百他連得;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我秤了交在他們手中的有六百五十他連得銀子,一百他連得銀器,一百他連得金子,
-
和合本2010(神版-繁體)
我秤了交在他們手中的有六百五十他連得銀子,一百他連得銀器,一百他連得金子,
-
當代譯本
我交給他們的有二十二噸銀子、三點四噸銀器、三點四噸金子、
-
聖經新譯本
我稱了交在他們手中的銀子,有二十二公噸,銀器重三千四百公斤、金子三千四百公斤。
-
呂振中譯本
我秤了交在他們手中的有銀子六百五十擔、銀器值一百擔、金子一百擔,
-
文理和合譯本
銀六百五十他連得、銀器一百他連得、金一百他連得、
-
文理委辦譯本
得銀九十七萬五千兩、金銀器皿、各十五萬兩。
-
New International Version
I weighed out to them 650 talents of silver, silver articles weighing 100 talents, 100 talents of gold,
-
New International Reader's Version
I weighed out 24 tons of silver and gave it to those men. I weighed out almost four tons of silver things. I weighed out almost four tons of gold.
-
English Standard Version
I weighed out into their hand 650 talents of silver, and silver vessels worth 200 talents, and 100 talents of gold,
-
New Living Translation
I weighed the treasure as I gave it to them and found the totals to be as follows: 24 tons of silver, 7,500 pounds of silver articles, 7,500 pounds of gold,
-
Christian Standard Bible
I weighed out to them 24 tons of silver, silver articles weighing 7,500 pounds, 7,500 pounds of gold,
-
New American Standard Bible
So I weighed into their hands 650 talents of silver, and silver utensils worth a hundred talents, and a hundred gold talents,
-
New King James Version
I weighed into their hand six hundred and fifty talents of silver, silver articles weighing one hundred talents, one hundred talents of gold,
-
American Standard Version
I weighed into their hand six hundred and fifty talents of silver, and silver vessels a hundred talents; of gold a hundred talents;
-
Holman Christian Standard Bible
I weighed out to them 24 tons of silver, silver articles weighing 7,500 pounds, 7,500 pounds of gold,
-
King James Version
I even weighed unto their hand six hundred and fifty talents of silver, and silver vessels an hundred talents,[ and] of gold an hundred talents;
-
New English Translation
I weighed out to them 650 talents of silver, silver vessels worth 100 talents, 100 talents of gold,
-
World English Bible
I weighed into their hand six hundred fifty talents of silver, one hundred talents of silver vessels; one hundred talents of gold,