主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 30:19
>>
本节经文
呂振中譯本
亞倫和他的兒子們要在那裏洗手洗腳。
新标点和合本
亚伦和他的儿子要在这盆里洗手洗脚。
和合本2010(上帝版-简体)
亚伦和他的儿子要用这盆洗手洗脚。
和合本2010(神版-简体)
亚伦和他的儿子要用这盆洗手洗脚。
当代译本
供亚伦父子们洗手洗脚,
圣经新译本
亚伦和他的儿子要在盆里洗手洗脚。
新標點和合本
亞倫和他的兒子要在這盆裏洗手洗腳。
和合本2010(上帝版-繁體)
亞倫和他的兒子要用這盆洗手洗腳。
和合本2010(神版-繁體)
亞倫和他的兒子要用這盆洗手洗腳。
當代譯本
供亞倫父子們洗手洗腳,
聖經新譯本
亞倫和他的兒子要在盆裡洗手洗腳。
文理和合譯本
使亞倫與其子、在彼盥手濯足、
文理委辦譯本
使亞倫與子在彼盥手濯足、
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞倫及其諸子、當於盤洗手濯足、
New International Version
Aaron and his sons are to wash their hands and feet with water from it.
New International Reader's Version
Aaron and his sons must wash their hands and feet with water from it.
English Standard Version
with which Aaron and his sons shall wash their hands and their feet.
New Living Translation
Aaron and his sons will wash their hands and feet there.
Christian Standard Bible
Aaron and his sons must wash their hands and feet from the basin.
New American Standard Bible
Aaron and his sons shall wash their hands and their feet from it;
New King James Version
for Aaron and his sons shall wash their hands and their feet in water from it.
American Standard Version
And Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:
Holman Christian Standard Bible
Aaron and his sons must wash their hands and feet from the basin.
King James Version
For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:
New English Translation
and Aaron and his sons must wash their hands and their feet from it.
World English Bible
Aaron and his sons shall wash their hands and their feet in it.
交叉引用
以賽亞書 52:11
離開,離開哦!從那裏出來!不要觸着不潔淨之物!要從她中間出來!扛抬永恆主器皿的人哪,務要清潔你們自己!
出埃及記 40:31-32
摩西和亞倫跟他的兒子們、是在這盆裏洗手洗腳的:他們進會棚或走近祭壇前的時候、就洗:照永恆主所吩咐摩西的。
詩篇 26:6
永恆主啊,我要洗手表明無辜,才來繞行你的祭壇,
希伯來書 10:22
我們就可以用真心、本着堅確的信心、進前去朝拜,心被血灑過、除去邪惡的意識,身體也用清水洗淨過。
希伯來書 9:10
只是關於飲食和幾樣不同的洗濯、不過是屬肉身的律例、制定着到改正時期為止罷了。
約翰福音 13:8-10
彼得對耶穌說:『你決不可洗我的腳,永遠不可!』耶穌回答他說:『我若不洗你,你就不是和我一同有分了。』西門彼得對耶穌說:『那麼主啊、不單我的腳,還有手和頭呢!』耶穌對他說:『洗了澡的人、除了腳以外是無需乎再洗的;他乃是完全潔淨了;你們是潔淨,然而不都是。』
提多書 3:5
他救了我們,不是由於我們所行的有甚麼本於義的行為,乃是按照他的憐憫,藉着再生之洗和聖靈之更新力。
哥林多前書 6:9-11
豈不知不義的人不能承受上帝的國麼?別自己錯誤了!無論是嫖妓或作男倡的、是拜偶像的、或姦淫的、是做孌童的、或親男色的、是偷竊的、或貪婪的、醉酒的、辱罵人的、勒索人的、都不能承受上帝的國。你們中間也有人從前是這樣。但如今呢、在主耶穌基督名內、又在我們上帝之靈的感動中、已經洗淨,已成聖別,已稱為義了。
啟示錄 1:5-6
又從耶穌基督、那忠信的捨生作證者、死人中活起來的首生者、地上諸王的元首、得恩惠平安。他愛我們,用他的血解放了我們脫離我們的罪;又使我們成國為祭司、可親近他的父上帝。願榮耀權能歸於他、世世無窮!阿們。