主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以弗所书 5:7
>>
本节经文
圣经新译本
所以,不要与他们同流合污。
新标点和合本
所以,你们不要与他们同伙。
和合本2010(上帝版-简体)
所以,不要与他们同伙。
和合本2010(神版-简体)
所以,不要与他们同伙。
当代译本
所以,你们不要与他们同流合污。
中文标准译本
所以,不要与他们同伙。
新標點和合本
所以,你們不要與他們同夥。
和合本2010(上帝版-繁體)
所以,不要與他們同夥。
和合本2010(神版-繁體)
所以,不要與他們同夥。
當代譯本
所以,你們不要與他們同流合污。
聖經新譯本
所以,不要與他們同流合污。
呂振中譯本
所以別和他們同夥了。
中文標準譯本
所以,不要與他們同夥。
文理和合譯本
故勿與之同羣、
文理委辦譯本
勿與同群、
施約瑟淺文理新舊約聖經
故勿與之同群、
吳經熊文理聖詠與新經全集
萬望勿與若輩同流合污也。
New International Version
Therefore do not be partners with them.
New International Reader's Version
So don’t go along with people like that.
English Standard Version
Therefore do not become partners with them;
New Living Translation
Don’t participate in the things these people do.
Christian Standard Bible
Therefore, do not become their partners.
New American Standard Bible
Therefore do not become partners with them;
New King James Version
Therefore do not be partakers with them.
American Standard Version
Be not ye therefore partakers with them;
Holman Christian Standard Bible
Therefore, do not become their partners.
King James Version
Be not ye therefore partakers with them.
New English Translation
Therefore do not be partakers with them,
World English Bible
Therefore don’t be partakers with them.
交叉引用
启示录 18:4
我听见另一个声音从天上来,说:“从那城出来吧,我的子民!免得在她的罪上有分,受她所受的灾难;
提摩太前书 5:22
不要匆匆忙忙地替别人按手,也不要在别人的罪上有分,要保守自己清洁。
民数记 16:26
摩西告诉会众:“你们要远离这些恶人的帐幕,凡是他们的东西,你们都不可摸,免得你们因他们的一切罪恶同遭毁灭。”
诗篇 50:18
你看见盗贼的时候,就乐于和他在一起;你又与行淫的人有分。
箴言 1:10-17
我儿,如果坏人引诱你,你不可随从他们。如果他们说:“你跟我们来吧!我们要埋伏流人的血,我们要无故地潜伏伤害无辜的人;我们要好像阴间一般,把他们活生生吞下,他们整个被我们吞下,如同下坑的人一样;这样,我们必得着各样贵重的财物,把掠物装满我们的房子。加入我们的行列吧!我们大家共享一个钱袋。”我儿,不可和他们走在一起,禁止你的脚走他们的路;因为他们的脚奔向邪恶,他们急于流人的血。在飞鸟眼前张设网罗,是徒劳无功的。
以弗所书 5:11
不要参与暗昧无益的事,倒要把它揭露出来,
箴言 9:6
愚蒙人哪!你们要丢弃愚蒙,就可以存活,并且要走在智慧的道路上。”
箴言 13:20
与智慧人同行的,必得智慧;与愚昧人为友的,必受亏损。
以弗所书 3:6
这奥秘就是外族人在基督耶稣里,藉着福音可以同作后嗣,同为一体,同蒙应许。