<< 以弗所书 5:3 >>

本节经文

  • 当代译本
    一切淫乱、污秽或贪婪的事在你们当中连提都不要提,才合乎圣徒的身份。
  • 新标点和合本
    至于淫乱并一切污秽,或是贪婪,在你们中间连提都不可,方合圣徒的体统。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    至于淫乱和一切污秽,或是贪婪,在你们中间连提都不可,这才合乎圣徒的体统。
  • 和合本2010(神版-简体)
    至于淫乱和一切污秽,或是贪婪,在你们中间连提都不可,这才合乎圣徒的体统。
  • 圣经新译本
    至于淫乱和任何污秽或贪心的事,在你们中间连提都不可提,才合圣徒的体统。
  • 中文标准译本
    至于淫乱和一切污秽,或是贪心,在你们中间连提都不可提,这样才与圣徒相宜。
  • 新標點和合本
    至於淫亂並一切污穢,或是貪婪,在你們中間連提都不可,方合聖徒的體統。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    至於淫亂和一切污穢,或是貪婪,在你們中間連提都不可,這才合乎聖徒的體統。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    至於淫亂和一切污穢,或是貪婪,在你們中間連提都不可,這才合乎聖徒的體統。
  • 當代譯本
    一切淫亂、污穢或貪婪的事在你們當中連提都不要提,才合乎聖徒的身分。
  • 聖經新譯本
    至於淫亂和任何污穢或貪心的事,在你們中間連提都不可提,才合聖徒的體統。
  • 呂振中譯本
    至於淫亂和一切污穢或貪婪,在你們中間連提都不可提,才合乎聖徒的身分。
  • 中文標準譯本
    至於淫亂和一切汙穢,或是貪心,在你們中間連提都不可提,這樣才與聖徒相宜。
  • 文理和合譯本
    惟淫亂及污穢貪婪、爾中言之亦不可、乃聖徒所宜也、
  • 文理委辦譯本
    聖徒不言淫行、污穢、貪婪、乃其宜也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡姦淫及諸污穢、與貪婪之事、在爾中即言之亦不可、蓋聖徒宜然也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    至於奸非浮穢貪婪之事、非聖徒所可道也。
  • New International Version
    But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God’s holy people.
  • New International Reader's Version
    There should not be even a hint of sexual sin among you. Don’t do anything impure. And do not always want more and more. These are not the things God’s holy people should do.
  • English Standard Version
    But sexual immorality and all impurity or covetousness must not even be named among you, as is proper among saints.
  • New Living Translation
    Let there be no sexual immorality, impurity, or greed among you. Such sins have no place among God’s people.
  • Christian Standard Bible
    But sexual immorality and any impurity or greed should not even be heard of among you, as is proper for saints.
  • New American Standard Bible
    But sexual immorality or any impurity or greed must not even be mentioned among you, as is proper among saints;
  • New King James Version
    But fornication and all uncleanness or covetousness, let it not even be named among you, as is fitting for saints;
  • American Standard Version
    But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be named among you, as becometh saints;
  • Holman Christian Standard Bible
    But sexual immorality and any impurity or greed should not even be heard of among you, as is proper for saints.
  • King James Version
    But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;
  • New English Translation
    But among you there must not be either sexual immorality, impurity of any kind, or greed, as these are not fitting for the saints.
  • World English Bible
    But sexual immorality, and all uncleanness or covetousness, let it not even be mentioned among you, as becomes saints;

交叉引用

  • 歌罗西书 3:5
    所以,你们要治死身上属世的罪恶,如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像,
  • 以弗所书 5:5
    因为你们清楚知道,淫乱的人、污秽的人,还有贪婪的人,就是拜偶像的人,在基督和上帝的国里没有立足之地。
  • 加拉太书 5:19-21
    顺从罪恶本性而行的事显而易见,如淫乱、污秽、邪荡、拜偶像、行邪术、仇恨、争吵、忌恨、恼怒、纷争、冲突、分裂、嫉妒、凶杀、醉酒和荒宴无度等。我从前警告过你们,现在再一次警告你们:行这些事的人必不能承受上帝的国。
  • 哥林多前书 6:18
    你们务要远离淫乱的行为。人无论犯什么样的罪,都是在身体以外,唯独淫乱的,是得罪自己的身体。
  • 帖撒罗尼迦前书 4:3
    上帝的旨意是要你们圣洁,远避淫乱的事,
  • 哥林多前书 6:13
    食物是为了肚腹,肚腹也是为了食物,但将来上帝要把这两样都废弃。身体不是用来行淫的,而是为了主,主也是为了身体。
  • 马太福音 15:19
    因为从心里出来的有恶念、谋杀、通奸、淫乱、偷盗、假见证和毁谤,
  • 帖撒罗尼迦前书 4:7
    因为上帝呼召我们不是要我们沾染污秽,而是要我们圣洁。
  • 哥林多前书 10:8
    我们也不要淫乱,像他们当中的人那样,结果一天就死了两万三千人。
  • 启示录 21:8
    至于那些胆怯的、不信的、行为可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的和所有说谎的,他们的结局是被丢进硫磺火湖里,这就是第二次的死。”
  • 启示录 22:15
    那些如同恶犬的败类、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的和一切喜欢弄虚作假的,都要被拒之城外。
  • 启示录 2:21
    我曾给她悔改的机会,她却不肯悔改、离弃自己的淫乱行为,
  • 彼得后书 2:3
    他们贪婪成性,想用花言巧语在你们身上谋利。这种人的刑罚自古已经判定,他们很快就会灭亡。
  • 哥林多前书 5:10-11
    我的意思并不是指世上所有淫乱、贪婪、欺诈与祭拜偶像的人。那样的话,你们将不得不离开这个世界。我的意思是,若有人自称是信徒,却淫乱、贪婪、祭拜偶像、毁谤、酗酒、欺诈,你们不要和他们交往,甚至不要和他们一起吃饭。
  • 提摩太后书 3:2
    因为那时的人都自私自利、贪爱钱财、狂妄自夸、骄傲自负、说毁谤话、违背父母、忘恩负义、心不圣洁、
  • 马可福音 7:21-22
    因为从里面,就是从人的心里能够生出恶念、苟合、偷盗、谋杀、通奸、贪婪、邪恶、诡诈、放荡、嫉妒、毁谤、骄傲、狂妄。
  • 哥林多前书 6:9-10
    你们岂不知道不义的人不能承受上帝的国吗?不要自欺,一切淫乱的、拜偶像的、通奸的、变态的、同性恋的、偷窃的、贪婪的、酗酒的、毁谤的、欺诈的,都不能承受上帝的国。
  • 启示录 2:14
    不过有几件事我要责备你,你那里有人随从巴兰的教导。这巴兰从前教巴勒在以色列人面前布下网罗,使他们吃祭过偶像的食物、犯淫乱的罪。
  • 以弗所书 5:12
    因为那些人暗地里做的事就是提起来都觉得可耻。
  • 提多书 1:11
    你一定要堵住他们的口,因为他们为了不义之财教不该教的,误导了别人全家。
  • 申命记 23:17-18
    “任何以色列人,不论男女,都不可做庙妓。不可把男女庙妓的收入带到你们上帝耶和华的殿还愿,因为你们的上帝耶和华憎恶他们。
  • 路加福音 16:14
    法利赛人向来贪财,他们一面听一面嗤笑耶稣。
  • 诗篇 10:3
    恶人夸耀自己的贪欲,贪婪的人憎恨、咒诅耶和华。
  • 出埃及记 18:21
    此外,要在百姓当中挑选一些敬畏上帝、有才干、诚实、正直、憎恶不义之财的人,派他们做千夫长、百夫长、五十夫长和十夫长,管理百姓。
  • 耶利米书 6:13
    因为他们无论贵贱,个个都贪图不义之财;无论是先知还是祭司,都行为诡诈。
  • 箴言 28:16
    昏庸的君王残暴不仁,恨不义之财的享长寿。
  • 出埃及记 23:13
    你们要谨慎遵从我对你们说的话。不可提其他神明的名字,不可从你口中听到它们的名字。
  • 希伯来书 12:16
    要小心,免得有人像以扫那样淫乱、不敬虔。他为了一时的口腹之欲,卖了自己长子的名分。
  • 提多书 2:3
    劝年长的妇女要过敬虔的生活,不说长道短,不做酒的奴隶,要以身作则。
  • 使徒行传 15:20
    我们只须写信吩咐他们远避被偶像玷污之物,不可淫乱,不可吃血和勒死的牲畜。
  • 提多书 1:7
    身为上帝的管家,做监督的必须无可指责,不傲慢,不暴躁,不酗酒,不好斗,不贪财。
  • 诗篇 119:36
    求你使我的心爱慕你的法度而非不义之财。
  • 以西结书 33:31
    他们随着人群来到你面前,坐着聆听你的话,俨然像我的子民。但他们不付诸实行,嘴里说的是甜言蜜语,心中却追求不义之财。
  • 哥林多后书 12:21
    我怕再去你们那里时,我的上帝会使我在你们面前感到羞愧,又怕看到许多从前犯罪、道德败坏、淫乱放荡的人仍然不肯悔改,便心里悲伤。
  • 出埃及记 20:17
    “不可贪恋别人的房屋,不可贪恋别人的妻子、仆婢、牛驴或其他任何物品。”
  • 弥迦书 2:2
    他们贪图田地,就去霸占;想要房屋,就去抢夺。他们欺压人,诈取别人的家园和产业。
  • 耶利米书 8:10
    因此,我要把他们的妻子和田地交给别人,因为他们无论贵贱,个个贪图不义之财;无论是先知还是祭司,都行为诡诈。
  • 约书亚记 7:21
    在夺得的财物中,我看上了一件漂亮的示拿外衣、两千二百克银子和五百五十克金子,我一时贪心便拿去了,藏在我帐篷的地底下,银子就放在衣服下面。”
  • 罗马书 6:13
    也不要将你们的身体献给罪作不义的工具,而是要像一个从死里复活的人将自己奉献给上帝,把身体献给上帝作义的工具。
  • 路加福音 12:15
    接着,祂对众人说:“你们要小心防范一切的贪心,因为人的生命并不在于家道富足。”
  • 耶利米书 22:17
    可是,你一心贪图不义之财,滥杀无辜,横征暴敛。”
  • 撒母耳记上 8:3
    然而,他们没有效法自己的父亲,而是爱慕不义之财,贪赃枉法。
  • 希伯来书 13:4-5
    人人都要尊重婚姻,不可玷污夫妻关系,因为上帝必审判淫乱和通奸的人。不要贪爱钱财,要对自己拥有的知足,因为上帝说过:“我永不撇下你,也不离弃你。”
  • 彼得前书 5:2
    务要牧养上帝托付给你们的羊群,按着上帝的旨意甘心乐意地照顾他们,不是出于勉强,不是为了谋利,而是出于热诚。
  • 彼得后书 2:14
    他们眼中充满淫欲,不停地犯罪,引诱那些信心不坚定的人。他们贪婪成性,实在是该受咒诅!
  • 以弗所书 4:19-20
    他们丧尽天良,放纵情欲,沉溺于各种污秽的事。但基督绝不是这样教导你们的。
  • 提摩太前书 3:3
    不酗酒、不好斗、要温和、不争吵、不贪财,
  • 哥林多前书 5:1
    我听说在你们当中竟有人与继母乱伦。这种淫乱的事,就是连异教徒都做不出来。
  • 提摩太前书 6:10
    贪财是万恶之根,有人因为贪财就离弃了信仰,结果饱尝种种锥心般的痛苦。
  • 罗马书 1:29
    他们心里塞满了各种不义、邪恶、贪婪、阴险、嫉妒、凶杀、纷争、诡诈、恶毒;说长道短、
  • 罗马书 16:2
    请你们因为在主里的关系,照着做圣徒的本分接待她。无论她有什么需要,请你们帮助她,因为她帮助过许多人,也帮助过我。
  • 民数记 25:1
    以色列人驻扎在什亭期间,有些人与摩押女子行淫。
  • 提摩太前书 2:10
    要有良好的行为,这样才配称为敬畏上帝的妇女。
  • 腓立比书 1:27
    最要紧的是:你们行事为人要与基督的福音相称。这样,不管是去看你们,还是只听到你们的消息,我都能知道你们同心合意,坚定不移地一起为福音奋斗,
  • 彼得后书 2:10
    尤其是那些放纵污秽的情欲、轻视权柄的人。他们胆大妄为,肆无忌惮地毁谤有尊荣的。
  • 启示录 9:21
    他们不肯为自己所犯的凶杀、邪术、淫乱和偷盗悔改。
  • 使徒行传 20:33
    我从未贪图别人的金银和衣服,